Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autres démarches seront entreprises " (Frans → Nederlands) :

2) Connaît-on, en Belgique, des problèmes similaires d'abandon dans le pays d'origine et pouvez-vous préciser quelles démarches seront entreprises concernant ce problème ?

2) Kent men in België gelijkaardige problemen wat achterlating betreft in het land van oorsprong, en kan u dit uitvoerig toelichten welke concrete stappen zullen worden ondernomen om inzake deze problematiek?


Les prochaines étapes qui seront entreprises sont, entre autres, le lancement de la procédure d'implication des Régions sur cette dernière partie publique, après quoi les textes pourront être finalisés en vue d'une première lecture en conseil des ministres et de la demande d'avis au Conseil d'État.

De volgende stappen die zullen ondernomen worden, zijn onder meer het opstarten van de betrokkenheidsprocedure van de Gewesten over dit laatste publieke deel, waarna de teksten gefinaliseerd kunnen worden met het oog op een eerste lezing op de ministerraad en het aanvragen van het advies van de Raad van State.


En fonction de l'état d'avancement à d'autres niveaux de pouvoir, d'autres actions seront entreprises cette année.

Afhankelijk van de voortgang op andere bestuursniveaus, zullen dit jaar verdere acties worden genomen.


Les enquêtes seront entreprises conformément à l'article 5.1.2 du Code et au standard international pour les contrôles et les enquêtes afin : a) d'assurer l'examen de résultats atypiques et de résultats de passeport anormaux, au sens des articles 7.4 et 7.5 du Code; b) d'assurer l'examen de toute autre information ou renseignement analytique ou non analytique lorsqu'il existe une raison légitime de soupçonner qu'une violation des règles antidopage a pu être commise, au sens des articles 7.6 et 7.7 du Code et c) de déterminer, lorsqu'une violation des règles antidopage par un sportif est établie, si le personnel d'encadrement du spo ...[+++]

De onderzoeken worden verricht overeenkomstig artikel 5.1.2 van de Code en overeenkomstig de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken om : a) atypische resultaten en afwijkende paspoortresultaten in de zin van artikel 7.4 en artikel 7.5 van de Code te onderzoeken; b) elke andere inlichting of elk ander analytisch of niet-analytisch gegeven te onderzoeken wanneer er een legitieme reden is om te vermoeden dat er een schending van antidopingregels in de zin van artikel 7.6 en artikel 7.7 van de Code kan zijn begaan; en c) wanneer is aangetoond dat een sporter antidopingregels heeft overtreden, te bepalen of de begeleiders van de sporter of andere personen bij die o ...[+++]


En 2016, diverses initiatives seront entreprises comme, entre autres, le Health Summit, organisé par le Welcome Trust.

In 2016 worden verschillende initiatieven ondernomen zoals onder andere de Health Summit, georganiseerd door de Welcome Trust.


5. Dès que cet accord aura été conclu, d'autres démarches seront encore nécessaires avant de pouvoir signer un accord définitif.

5. Na het sluiten van de deal, zullen nog verdere stappen gezet moeten worden alvorens men tot een finaal akkoord kan komen.


À l'avenir, d'autres démarches seront entreprises dans le cadre de la transposition des directives relatives aux communications électroniques.

Verdere stappen zullen in de toekomst worden gezet in het kader van de omzetting van de richtlijnen inzake elektronische communicatie.


— Information concernant l'état du dossier (par exemple y a-t-il eu des paiements; quand les démarches seront-elles entreprises).

— Informatie omtrent de stand van zaken van het dossier (bijvoorbeeld zijn er reeds betalingen gebeurt; wanneer zullen welke stappen ondernomen worden).


Des démarches seront-elles entreprises auprès de la FIFA pour dénoncer explicitement cette situation et soutenir la campagne du Conseil de l'Europe ?

Zullen bij de FIFA demarches worden ondernomen om die situatie uitdrukkelijk aan de kaak te stellen en de campagne van de Raad van Europa te steunen?


S'il ressort de cette enquête que la Belgique a subi un préjudice, les démarches nécessaires seront entreprise par l'intermédiaire de la NAPMO en vue d'obtenir le remboursement des dommages.

Als uit dat onderzoek blijkt dat België schade heeft geleden, zullen via NAPMO de nodige stappen worden gedaan om de geleden schade te verhalen op de contractant.


w