Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'avoir un aspect dissuasif important » (Français → Néerlandais) :

Elles présentent aussi l'avantage d'avoir un aspect dissuasif important et de les empêcher d'avoir envie de récidiver.

Ze hebben ook het voordeel dat ze een belangrijk ontradend aspect hebben en de lust tot recidiveren ontnemen.


Elles présentent aussi l'avantage d'avoir un aspect dissuasif important et de les empêcher d'avoir envie de récidiver.

Ze hebben ook het voordeel dat ze een belangrijk ontradend aspect hebben en de lust tot recidiveren ontnemen.


L'obtention de meilleurs résultats dans la confiscation des avoirs est un élément dissuasif important pour la lutte contre la corruption et la lutte contre la criminalité organisée.

Om zowel de georganiseerde misdaad als corruptie op afschrikwekkende wijze te bestrijden, moeten er betere resultaten worden geboekt met de verbeurdverklaring van vermogensbestanddelen.


Il sera également important de travailler en étroite collaboration avec la commission chargée de la confiscation des avoirs et d’autres autorités de contrôle administratif afin d’assurer la poursuite efficace des actes de corruption de haut niveau et d’enregistrer des résultats dissuasifs.

Om corruptiezaken efficiënt te vervolgen en afschrikkende resultaten te behalen, is het ook belangrijk dat er nauw wordt samengewerkt met de commissie voor de verbeurdverklaring van vermogensbestanddelen en andere bestuurlijke controle‑instanties.


La gradation des amendes en fonction de la gravité des infractions constatées constitue un élément fondamental du projet d'arrêté royal en question qui a pour but d'avoir un effet dissuasif plus important.

De gradatie van de boeten in functie van de ernst van de vastgestelde inbreuken is een fundamenteel onderdeel van bedoeld ontwerp van koninklijk besluit dat bedoeld is om een groter ontradend effect te hebben.


L'introduction du droit de vote pour les étrangers pourrait assurément avoir une grande influence politique et électorale dans les grandes villes de notre pays et, en outre, il présente un aspect communautaire important à Bruxelles.

Zeker in de grotere steden van ons land zou de invoering van het vreemdelingenstemrecht grote politieke en electorale invloed kunnen hebben en daarenboven is er een belangrijk communautair aspect in Brussel.


C'est que cette matière comporte également un aspect économique important, et le vote du texte pourrait avoir de lourdes conséquences pour l'emploi dans certaines régions du pays.

Aan deze aangelegenheid is immers ook een belangrijk economisch aspect verbonden en de goedkeuring van de tekst kan in bepaalde streken van het land zware gevolgen hebben voor de werkgelegenheid.


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et ...[+++]

waardeert de oprichting en ontwikkeling van het initiatief voor de toeleveringsketen, dat een belangrijke rol speelt bij de bevordering van een cultuuromslag en een betere bedrijfsethiek, en dat heeft geleid tot de goedkeuring van een reeks beginselen van goede praktijken voor de verticale relaties in de voedselvoorzieningsketen, en van een vrijwillig toepassingskader voor deze beginselen dat al in het tweede jaar van de looptijd meer dan duizend deelnemende ondernemingen vanuit de gehele EU telt, hoofdzakelijk kmo's; is blij met de ...[+++]


Freixenet reproche également au Tribunal d’avoir violé l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement nº 40/94 par l’importance qu’il a attachée à la nécessité de combiner un élément verbal avec les marques dont l’enregistrement était demandé en faisant sienne, aux points 82 et 81 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, la considération de la chambre de recours de l’OHMI selon laquelle «il n’existe aucun antécédent d’entreprises vinicoles ayant offert du vin au public dans des bouteilles sans inscriptions, en faisant uniquem ...[+++]

Freixenet verwijt het Gerecht tevens dat het artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 heeft geschonden als gevolg van het belang dat het heeft gehecht aan de noodzaak om een woordelement te combineren met de merken waarvan inschrijving wordt verzocht door in respectievelijk de punten 82 en 81 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08 de overweging van de kamer van beroep van het BHIM over te nemen dat „er geen precedent is van wijnbouwbedrijven die het publiek wijn hadden aangeboden in flessen zonder opschriften, en daarbij enkel of hoofdzakelijk vertrouwden op de verschijningsvorm van de fles als aanwijzing voor de industriële of c ...[+++]


Une conditionnalité plus stricte peut permettre de s'attaquer aux aspects financiers ayant un effet dissuasif sur le travail que comportent les régimes de prélèvements et de prestations, sans forcément réduire leur générosité (c'est-à-dire la durée et le montant du revenu de remplacement). En application des efforts pour améliorer les incitations au travail, il importe d'éviter qu'une conditionnalité plus stricte, surtout lorsqu'elle concerne les prestations d'aide sociale, ne crée pour les pe ...[+++]

Door striktere voorwaarden te stellen kan men de werkontradende financiële effecten die inherent zijn aan de belasting- en uitkeringsstelsels bestrijden, zonder daarom afbreuk te doen aan de generositeit van die stelsels (bijvoorbeeld aan de duur en het bedrag van het vervangingsinkomen). Bij de inspanningen om de arbeidsprikkels aan te scherpen moet in elk geval vermeden worden dat strengere voorwaarden, vooral in de sociale bijstand, ernstige gevaren voor bijzonder achtergestelde groepen inhouden om tot armoede en sociale uitsluiting te vervallen.


w