Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entre nous devrait " (Frans → Nederlands) :

Une Europe plus sociale, caractérisée par des conditions de travail équitables, des marchés du travail efficaces et un dialogue social fort, devrait être une priorité pour chacun d'entre nous.

Een socialer Europa met eerlijke arbeidsomstandigheden en -voorwaarden, effectieve arbeidsmarkten en een sterke sociale dialoog moeten voor ieder van ons een prioriteit zijn.


Nous sommes également partisans d'une déclaration (conjointe ou parallèle) de l'UE et de l'OTAN, permettant de démontrer la convergence de vues entre les deux institutions, alors que le Conseil Européen devrait prendre connaissance prochainement de la stratégie globale pour la politique étrangère et de sécurité de la Haute Représentante de l'UE, Federica Mogherini.

We zijn ook voorstander van een (gezamenlijke of parallelle) verklaring van de EU en de NAVO om de convergentie van de standpunten van beide instellingen aan te tonen, terwijl de Europese Raad kennis zou moeten nemen van de globale strategie voor buitenland- en veilgheidsbeleid van de hoge vertegenwoordiger van de EU, Federica Mogherini.


Outre la collaboration avec les Pays-Bas et le Luxembourg qui devrait nous permettre de négocier des prix plus favorables, parmi les autres mesures déjà prises pour réduire les coûts des médicaments contre le cancer, figure en première place l'inscription provisoire de ces médicaments sur la liste des produits remboursables, assortie de la conclusion de conventions entre l'INAMI et les entreprises concernées.

Naast de samenwerking met Nederland en Luxemburg, waardoor het mogelijk zou zijn om gunstigere prijzen te onderhandelen, werden er reeds andere maatregelen genomen om de kostprijs van kankergeneesmiddelen te verlagen, waaronder op de eerste plaats de voorlopige inschrijving van die geneesmiddelen op de lijst van vergoedbare producten, samen met het afsluiten van overeenkomsten tussen het RIZIV en de betrokken bedrijven.


En principe, une coordination renforcée entre les différentes positions budgétaires nationales devrait nous permettre d'adopter une position budgétaire globale plus propice à la croissance dans la zone euro».

Verdergaande coördinatie van de diverse nationale begrotingskoersen zou in principe een meer groeibevorderend begrotingsbeleid voor het gehele eurogebied mogelijk moeten maken”.


La Justice devrait développer chez nous également un formulaire électronique ou une page internet sécurisée de manière à ce que les victimes de violences entre partenaires puissent déposer une plainte sur internet.

Ook bij ons zou Justitie een elektronisch formulier of een beveiligde webpagina moeten uitwerken, zodat slachtoffers van partnergeweld via internet een klacht kunnen indienen.


Nous défendons tous les droits des institutions démocratiques et des mouvements démocratiques au Zimbabwe, et nous appelons tous à la protection de ces droits. Cette position ne devrait cependant pas entraver le développement des relations et le travail qui doivent se poursuivre entre l'Union européenne et l'Afrique dans son ensemble.

We steunen allemaal de rechten van de democratische instellingen en de democratische bewegingen in Zimbabwe en we doen allemaal een oproep deze rechten te verdedigen, maar dat mag de ontwikkeling en het werk dat nodig is en doorgang moet hebben tussen de Europese Unie en Afrika als geheel niet in de weg staan.


Nous pourrions par exemple nous demander si les règles de transparence, au niveau des relations avec les instances du Parlement, pourraient être améliorées à l’échelle nationale, si la coordination entre les activités des services dans les différents États membres devrait, comme je le pense, prévoir une plus grande responsabilité directe de la part des chefs de gouvernement de chaque pays, ou encore si une forme quelconque de contrôle parlementaire national devrait être pr ...[+++]

Men zou bijvoorbeeld kunnen nagaan of de transparantieregels, in de zin van de betrekkingen met de parlementaire organen, op nationaal niveau verbeterd kunnen worden; of bij de coördinatie van de activiteiten van die diensten in elke lidstaat geen sprake moet zijn van een meer rechtstreekse verantwoordelijkheid van de regeringsleiders van de respectievelijke landen; of er niet een soort nationale parlementaire controle moet zijn op de financiën van de geheime diensten - want iedereen weet dat als men de financiële middelen controleert, men aanzienlijke invloed kan uitoefenen op het functioneren en de activiteiten.


Il ne devrait pas y avoir de malentendus entre nous, car le soutien du Parlement est évidemment plus que jamais nécessaire à la Commission dans la délicate phase de négociation que nous traversons et qui devrait s’achever dans un peu plus d’un an.

Er mogen geen misverstanden tussen ons bestaan, want de steun van het Parlement is duidelijk meer dan ooit nodig voor de Commissie in de delicate onderhandelingsfase die we doormaken en die over iets meer dan een jaar afgerond moet zijn.


- (EN) Monsieur le Président, je dois vous avouer que je prends la parole dans le cadre de ce débat en éprouvant une certaine colère, pas tant du fait qu’il est 23h35 et que nombre d’entre nous ont raté leur soirée de Noël, mais parce que nous débattons ici du huitième renouvellement de l’accord de pêche entre l’UE et les Seychelles, qui ne devrait être normalement qu’une question de routine.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik moet bekennen dat ik het woord neem in dit debat met een gevoel van boosheid, niet alleen omdat het inmiddels vijf over half twaalf is en vele afgevaardigden hun kerstfeest hebben gemist, maar ook omdat we hier debatteren over een onderwerp dat normaal gesproken een routinezaak zou moeten zijn: de achtste vernieuwing van de visserijovereenkomst tussen de EU en de Seychellen.


- (IT) Monsieur le Président, la directive relative aux adjudications; la directive relative au ciel unique européen; la directive relative aux offres publiques d’acquisition; les agences; le travail concret sur la croissance économique - il suffit de se rappeler les décisions prises quant aux principaux travaux publics et aux mécanismes financiers afférents - ainsi que l’analyse minutieuse lancée par la présidence italienne, suivie de propositions spécifiques sur la compétitivité, un sujet qui est à la base du processus de Lisbonne, qui prend peu à peu la forme que nous souhaitons; les mesures spécifiques sur l’immigrat ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, de richtlijn betreffende overheidsopdrachten, de richtlijn betreffende het gemeenschappelijk luchtruim, de richtlijn inzake het OOB, de agentschappen, de werkzaamheden ten behoeve van de economische groei - ik herinner enkel aan de besluiten over de grote projecten en de daarmee verband houdende financieringsmechanismen -, het nauwgezet onderzoek naar het concurrentievraagstuk - dat ten grondslag ligt aan het slechts langzaam van de grond komend proces van Lissabon - waar het Italiaans voorzitterschap een begin mee heeft gemaakt en concrete voorstellen voor heeft gedaan, de concrete acties voor immigratie - die legaal moet zijn en geregeld moet worden uitgaande van de behoeften van de landen - en met name het ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous devrait ->

Date index: 2023-08-13
w