Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'immatriculation belge puisqu » (Français → Néerlandais) :

Les ressortissants de l'Union européenne séjournant plus de trois mois en Belgique doivent en principe faire immatriculer leur véhicule et recevoir une marque d'immatriculation belge puisqu'ils sont inscrits dans les registres de la population et que l'article 3 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 leur est dès lors applicable.

Bovendien blijft een Europese cross-borderregeling omslachtig en is succes niet steeds gegarandeerd. EU-onderdanen die langer dan drie maanden in België verblijven, moeten in principe hun voertuig laten inschrijven. Zij zijn immers ingeschreven in de bevolkingsregisters, waardoor artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 van toepassing is. Zij krijgen dan een Belgische kentekenplaat.


Puisque les véhicules ne peuvent pas être immatriculés en Belgique sans réception européenne par type ou réception nationale belge, un véhicule qui n'en dispose pas, doit d'abord faire l'objet d'une demande de réception à la Direction Immatriculations et Homologations des Véhicules du Service public fédéral Mobilité et Transports.

Aangezien voertuigen in België niet kunnen worden ingeschreven zonder een Europese typegoedkeuring of een Belgische nationale goedkeuring, zal een voertuig dat daarover niet beschikt, eerste een goedkeuring moeten aanvragen bij de Directie Inschrijvingen en Homologaties Voertuigen van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.


Puisque les véhicules ne peuvent pas être immatriculés en Belgique sans réception européenne par type ou réception nationale belge, un véhicule qui n'en dispose pas, doit d'abord faire l'objet d'une demande de réception à la Direction Immatriculations et Homologations des Véhicules du Service Public Fédéral Mobilité et Transports.

Aangezien voertuigen in België niet kunnen worden ingeschreven zonder een Europese typegoedkeuring of een Belgische nationale goedkeuring, zal een voertuig dat daarover niet beschikt, eerst een goedkeuring moeten aanvragen bij de Directie Inschrijvingen en Homologaties Voertuigen van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.


Cette obligation d'immatriculation, au-delà de 48 heures, apparaît pour la Commission, comme injustifiée et disproportionnée pour tous les véhicules loués ne circulant que temporairement ou occasionnellement sur le territoire belge, puisque aucune considération n'est faite de la durée totale, de la nature et de l'objectif de l'utilisation.

Deze inschrijvingsverplichting, die geldt voor voertuigen die langer dan 48 uur zijn gehuurd, is volgens de Commissie ongerechtvaardigd en buitensporig voor alle huurvoertuigen die zich slechts tijdelijk of af en toe op Belgisch grondgebied in het verkeer bevinden, aangezien in het geheel geen rekening wordt gehouden met het totale duur, de aard en het doel van het gebruik.


S'agissant des véhicules de la gendarmerie et de la police judiciaire désormais utilisés par la police fédérale, il ne paraît pas nécessaire de leur consacrer une disposition particulière prévoyant leur immatriculation au nom de la police fédérale avec maintien de la marque d'immatriculation puisqu'il s'agit ici d'une modification des données de l'immatriculation, sans changement de véhicule ou de propriétaire, le propriétaire restant l'Etat belge, hypothès ...[+++]

Wanneer het gaat om voertuigen van de rijkswacht of van de gerechtelijke politie die voortaan door de federale politie worden gebruikt, lijkt het niet nodig in een aparte bepaling voor te schrijven dat die voertuigen ingeschreven worden op naam van de federale politie met behoud van de kentekenplaat, aangezien het daarbij gaat om een wijziging van de gegevens van de inschrijving, zonder wijziging van het voertuig of van de eigenaar, aangezien de eigenaar de Belgische Staat blijft, wat een geval is dat onder de bepalingen van artikel 15 van het ontwerp valt.


Il est présupposé dans cette réponse que la société de droit néerlandais n'est pas dans les conditions pour bénéficier de ce régime particulier puisqu'elle fait immatriculer le véhicule sous plaque belge.

In dit antwoord wordt verondersteld dat de onderneming naar Nederlands recht niet voldoet aan de voorwaarden om deze specifieke regeling te kunnen genieten gelet op het gegeven dat ze in casu de voertuigen onder Belgische nummerplaat laat inschrijven.


1. a) Il est légalement permis à l'utilisateur du véhicule de rouler en Belgique puisque le propriétaire est un étranger qui met son véhicule à disposition de son employé. b) Ce véhicule ne peut pas être immatriculé sous une plaque belge normale.

1. a) Dat rondrijden gebeurt volledig wettelijk vermits de juridische eigenaar een buitenlander is die zijn wagen ter beschikking stelt van zijn werknemer. b) Die wagen mag niet worden ingeschreven onder een normale Belgische plaat.


w