Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ordre familial auxquels étaient confrontés " (Frans → Nederlands) :

En 2006, elle a traité et résolu un grand nombre de dossiers résultant de problèmes d'ordre familial auxquels étaient confrontés les conjoints ou partenaires des membres du personnel des carrières extérieures.

Zij heeft in 2006 tal van dossiers behandeld, hetgeen er uiteindelijk toe geleid heeft dat heel wat problemen van familiale aard, waarmee echtgenoten of partners van personeelsleden van de buitenlandse carrières te maken kregen, opgelost werden.


Résoudre les problèmes d'ordre familial, auxquels sont confrontés les conjoints ou les partenaires des membres du personnel des carrières extérieures, continuera à faire partie des tâches du family officer.

Ook de family officer zal haar taken die verband houden met het oplossen van problemen van familiale aard, waarmee echtgenoten of partners van personeelsleden van de buitenlandse carrières te maken kunnen krijgen, verder behartigen.


En 2006, elle a traité et résolu un grand nombre de dossiers résultant de problèmes d'ordre familial auxquels étaient confrontés les conjoints ou partenaires des membres du personnel des carrières extérieures.

Zij heeft in 2006 tal van dossiers behandeld, hetgeen er uiteindelijk toe geleid heeft dat heel wat problemen van familiale aard, waarmee echtgenoten of partners van personeelsleden van de buitenlandse carrières te maken kregen, opgelost werden.


Un rapport publié aujourd’hui par la Commission européenne met en évidence les difficultés d'ordre juridique auxquelles les couples binationaux (conjoints de nationalités différentes) demeurent confrontés en Europe lorsqu’ils ont à résoudre des litiges transnationaux d'ordre matrimonial ou concernant la garde de leurs enfants.

De Europese Commissie brengt vandaag een verslag uit over de juridische problemen waarmee echtgenoten van verschillende nationaliteit in Europa nog steeds worden geconfronteerd als zij een grensoverschrijdend geschil over hun huwelijk of de ouderschapsrechten over hun kinderen willen oplossen.


Résoudre les problèmes d'ordre familial, auxquels sont confrontés les conjoints ou les partenaires des membres du personnel des carrières extérieures, continuera à faire partie des tâches du family officer.

Ook de family officer zal haar taken die verband houden met het oplossen van problemen van familiale aard, waarmee echtgenoten of partners van personeelsleden van de buitenlandse carrières te maken kunnen krijgen, verder behartigen.


Résoudre les problèmes d'ordre familial, auxquels sont confrontés les conjoints ou les partenaires des membres du personnel des carrières extérieures, continuera à faire partie des tâches du family offïcer.

Ook de family officer zal haar taken die verband houden met het oplossen van problemen van familiale aard, waarmee echtgenoten of partners van personeelsleden van de buitenlandse carrières te maken kunnen krijgen, verder behartigen.


Près d’un tiers des répondants étaient incapables d’identifier la source effective (c’est-à-dire le gouvernement fédéral des États-Unis ou les différents États fédérés) des problèmes réglementaires auxquels ils sont confrontés; le fait d’être légalement exclu du marché, notamment dans bon nombre de marchés publics; le respect des règles douanières, qui peut devenir très coûteux et constituer, de fait, des obs ...[+++]

Bijna een derde van de ondervraagden kon niet de exacte bron aanduiden (de Amerikaanse federale regering of een Amerikaanse staat) voor hun problemen met regelgeving; wettelijk bepaalde uitsluiting van de markt, zo is het in veel sectoren niet toegestaan om deel te nemen aan overheidsopdrachten; de naleving van douaneregels, wat veel kosten met zich meebrengt en de facto een handelsbelemmering vormt; verschillen in regelgeving tussen de staten van de VS.


Il a déclaré: «Les défis auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui sont aussi décourageants que ceux auxquels étaient confrontés ceux qui ont rédigé la déclaration».

Hij zei: “De uitdagingen die vandaag de dag voor ons liggen zijn net zo enorm als die waar de opstellers van de Verklaring mee werden geconfronteerd”.


Mais bien sûr, il fallait tenir compte des difficultés particulières auxquelles étaient confrontés un ou deux États membres.

Dit moest natuurlijk gebeuren om rekening te houden met de specifieke moeilijkheden die een of twee lidstaten ondervonden.


Les États membres devraient tenir compte de l'EMCO et des priorités stratégiques adoptées par le Conseil, parallèlement à d'autres considérations d'ordre national, dans la planification de leurs réponses individuelles et conjointes aux menaces auxquelles ils sont confrontés du fait de la criminalité organisée.

De lidstaten dienen, naast andere nationale overwegingen, met de OCTA en de door de Raad vastgestelde strategische prioriteiten rekening te houden bij het plannen van hun afzonderlijke of gezamenlijke reacties op de dreigingen van georganiseerde criminaliteit waarmee zij worden geconfronteerd.


w