Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant juridique
Assistante de cabinet juridique
Assistante juridique
Certitude juridique
Chargé de mission affaires juridiques
Chargée de mission affaires juridiques
Chef de service juridique
Cheffe de service juridique
Directrice juridique
Principe d'égalité et de sécurité juridique
Principe de sécurité juridique
Responsable juridique
Régime disciplinaire
Régime juridique
Régime juridique externe
Régime juridique interne
Régime juridique mixte
Sécurité juridique

Vertaling van "d'un régime juridique " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE










assistant juridique | assistante juridique | assistant de cabinet juridique/assistante de cabinet juridique | assistante de cabinet juridique

juridisch medewerker | paralegal | juridisch assistent | juridisch assistente


principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]

rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]


chargée de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques/chargée de mission affaires juridiques

beleidsambtenaar juridische zaken | beleidsmedewerker justitie | beleidsambtenaar justitie | beleidsmedewerker juridische zaken


cheffe de service juridique | responsable juridique | chef de service juridique | directrice juridique

regulatory affairs manager | regulatory affairs officer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sauf dans les cas visés au paragraphe 4 et à l'article 20, § 3, alinéa 3, lorsque les adjudicateurs choisissent d'attribuer un contrat unique, les règles de passation déterminées par la présente loi s'appliquent au contrat mixte qui en résulte, indépendamment de la valeur des parties qui relèveraient normalement d'un régime juridique différent et indépendamment du régime juridique dont celles-ci auraient normalement relevé.

Wanneer de aanbesteders besluiten om één enkele overeenkomst te gunnen, dan zijn, behalve in de gevallen bedoeld in paragraaf 4 en in artikel 20, § 3, derde lid, de in deze wet bepaalde plaatsingsregels van toepassing op de daaruit voortvloeiende gemengde overeenkomst, ongeacht de waarde van de onderdelen die anders onder een andere wettelijke regeling zouden vallen en ongeacht de wettelijke regeling waaronder deze onderdelen normaal gevallen zouden zijn.


Art. 2. Dans l'article 6bis, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 25 avril 2013 et 2 avril 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 2, les mots « au 16 août 2016 » sont remplacés par les mots « à une durée prenant fin à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté modifiant l'arrêté du 18 décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi et portant des évolutions réglementaires visant notamment une plus grande harmonis ...[+++]

Art. 2. In artikel 6bis, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming van de contractuele personeelsleden van de « Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi » en hun administratieve en geldelijke toestand, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 25 april 2013 en 2 april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid worden de woorden « 16 augustus 2016 » vervangen door de woorden « een periode die eindigt op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office ...[+++]


La mutagenèse par exemple, permet d'obtenir des plantes aux propriétés semblables, comme par exemple la tolérance à des herbicides, qui ne sont pas soumises au même régime juridique".

Zo kan men bijvoorbeeld door middel van mutagenese planten kweken met gelijkaardige eigenschappen, zoals herbicidetolerantie, die niet onderworpen zijn aan dezelfde wettelijke regeling.


Le régime juridique actuel de l'animal, prévu aux articles 524 et 528 du Code civil, est insuffisant et n'est pas adapté à la réalité décrite par les scientifiques.

De huidige juridische regeling voor het dier, opgenomen in de artikelen 524 en 528 van het Burgerlijk Wetboek, is niet toereikend en niet aangepast aan de realiteit zoals die omschreven is door de wetenschappers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le règlement ne traitant pas des services d’archivage électronique, je projette de définir leur régime juridique en droit belge afin de permettre aux entreprises d’y recourir en toute sécurité juridique.

Aangezien de verordening niet handelt over diensten van elektronische archivering, ben ik voornemers om het juridisch stelsel hiervoor in het Belgisch recht te definiëren zodat ondernemingen er met volledige rechtszekerheid gebruik van kunnen maken.


En effet, en raison de l'existence d'un régime juridique complexe en matière d'emploi des langues et de la structure institutionnelle propre de notre État, il est nécessaire qu'une institution spécialisée dans le régime juridique existant en matière d'emploi des langues et l'organisation institutionnelle de notre État soit chargée de cette compétence.

Vanwege het ingewikkelde juridische stelsel inzake taalgebruik en de institutionele structuur van onze Staat, is het noodzakelijk dat een instelling die is gespecialiseerd in het bestaande rechtsstelsel inzake taalgebruik en de institutionele organisatie van onze Staat, belast wordt met deze bevoegdheid.


En effet, en raison de l'existence d'un régime juridique complexe en matière d'emploi des langues et de la structure institutionnelle propre de notre État, il est nécessaire qu'une institution spécialisée dans le régime juridique existant en matière d'emploi des langues et l'organisation institutionnelle de notre État soit chargée de cette compétence.

Vanwege het ingewikkelde juridische stelsel inzake taalgebruik en de institutionele structuur van onze Staat, is het noodzakelijk dat een instelling die is gespecialiseerd in het bestaande rechtsstelsel inzake taalgebruik en de institutionele organisatie van onze Staat, belast wordt met deze bevoegdheid.


d) adapter le statut juridique des opérations de cession-rétrocession (« repurchase agreements »), instruments dont le régime juridique a été fixé par la loi du 2 janvier 1991, pour renforcer la sécurité juridique des parties à de tels contrats face aux divers problèmes rencontrés à la suite de l'évolution rapide des marchés depuis la création de l'instrument, en matière d'appels de marge notamment.

d) het juridische statuut aanpassen van de verrichtingen van cessie en retrocessie (« repurchase agreements »), instrumenten waarvan het juridisch regime werd vastgelegd in de wet van 2 januari 1991. Op die manier wil men de rechtszekerheid verhogen van de partijen die dergelijke contracten aangaan ten aanzien van de verschillende problemen (onder meer de opvraging van aanvullende dekking) die, sinds de invoering van dit instrument, opduiken als gevolg van de snelle evolutie van de markten.


3. établir une note juridique sur le régime juridique applicable aux avions étrangers atterrissant en Belgique et sur les problèmes juridiques posés par l'éventualité de transferts via la Belgique de détenus non jugés.

3. opstellen van een juridische nota over het toepasselijk juridisch statuut betreffende buitenlandse toestellen die in België landen en over de juridische problemen die gesteld worden in de eventualiteit van de overbrenging via België van niet-veroordeelde gevangenen;


La Commission européenne a considéré que cet instrument juridique était inadapté aux ventes transfrontalières et que la multiplication des régimes juridiques en vigueur dans les États européens ne permettait pas le développement de cet important moyen d'échanges des biens et des services.

De Europese Commissie is van oordeel dat dit juridische instrument niet aangepast is aan de grensoverschrijdende koop en dat de toename van verschillende rechtsstelsels in de Europese Staten de ontwikkeling van dat belangrijke middel voor uitwisseling van goederen en diensten niet mogelijk maakt.


w