Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarover te beslissen en " (Frans → Nederlands) :

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Om hun eisen kracht bij te zetten of hun ongenoegen te uiten kunnen werknemers beslissen het werk neer te leggen en in staking te gaan.

Om hun eisen kracht bij te zetten of hun ongenoegen te uiten kunnen werknemers beslissen het werk neer te leggen en in staking te gaan.


Remplacer dans le texte français de l'article 22-3, alinéa 1, les mots « Lorsque, à l'occasion de la discussion d'une matière visée à l'article 77 de la Constitution, les commissions concluent à la nécessité de légiférer ou d'exprimer le point de vue du Sénat » par les mots « Lorsque, dans une discussion, les commissions concluent à la nécessité de légiférer dans une matière visée à l'article 77 de la Constitution ou d'exprimer le point de vue du Sénat » et remplacer dans le texte néerlandais de la même disposition les mots « Wanneer de commissies naar aanleiding van een bespreking van een aangelegenheid in het kader van artikel 77 van de Grondwet beslissen dat een w ...[+++]

In de Franse tekst van artikel 22-3, eerste lid, de woorden « Lorsque, à l'occasion de la discussion d'une matière visée à artikel 77 de la Constitution, les commissions concluent à la nécessité de légiférer ou d'exprimer le point de vue du Sénat » vervangen door de woorden « Lorsque, dans une discussion, les commissions concluent à la nécessité de légiférer dans une matière visée à artikel 77 de la Constitution ou d'exprimer le point de vue du Sénat » en in de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling, de woorden « Wanneer de commissies naar aanleiding van een bespreking van een aangelegenheid in het kader van artikel 77 van de Grondwet beslissen dat een wetgevend i ...[+++]


Le rapporteur propose de remplacer, dans le texte néerlandais, la phrase « Deze Kamer dient hiertoe met een twee derden meerderheid van de uitgebrachte stemmen te beslissen». par ce qui suit : « Deze Kamer dient hiertoe bij meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen te beslissen».

De rapporteur stelt voor de zin « Deze Kamer dient hiertoe met een twee derden meerderheid van de uitgebrachte stemmen te beslissen». te vervangen als volgt : « Deze Kamer dient hiertoe bij meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen te beslissen».


Dans une des publicités trouvées dans ma boîte aux lettres, je lis en néerlandais « Eens onze kontact gemaakt, zal u zien en u zelf beslissen.

In één van de pamfletten die in mijn bus terechtkwamen gaat het om een oproep van een zekere mijnheer Yama, die mij zegt « Eens onze kontact gemaakt, zal u zien en u zelf beslissen.


Dat is tenminste het gevoel dat bij mij opkwam toen ik het antwoord van de heer Leterme daarover hoorde in de plenaire vergadering van 13 maart 2008 (vraag om uitleg nr. 4-163, Handelingen nr. 20, blz. 55).

Du moins c'est l'impression que j'ai eue en entendant la réponse donnée par Monsieur Leterme à ce sujet au cours de la séance plénière du 13 mars 2008 (demande d'explication n° 4-163, Annales n° 20, p. 55).


Dans la version néerlandaise, il convient de lire: « De raadkamer kan op vraag van één van de partijen beslissen dat de zitting, evenals de uitspraak van de beschikking, openbaar zal zijn».

In de Nederlandse tekst moet er staan : « De raadkamer kan op vraag van één van de partijen beslissen dat de zitting, evenals de uitspraak van de beschikking, openbaar zal zijn».


Het is aan de lidstaten zelf om daarover te beslissen en hierover moet geen druk van buitenaf worden uitgeoefend, geen druk vanuit de Europese Commissie, de Raad of het Parlement.

Het is aan de lidstaten zelf om daarover te beslissen en hierover moet geen druk van buitenaf worden uitgeoefend, geen druk vanuit de Europese Commissie, de Raad of het Parlement.


1° dans la version néerlandaise, à l'alinéa deux, les mots « beraadslagen en beslissen » sont remplacés par les mots « beraadslagen of beslissen »;

1° in het tweede lid worden de woorden « beraadslagen en beslissen » vervangen door de woorden « beraadslagen of beslissen »;


1° Dans la version néerlandaise du décret, au § 3, alinéa premier, la phrase « Zij brengt hierover verslag uit». est remplacée par la phrase « Ze brengt daarover verslag uit».

1° in § 3, eerste lid, wordt de zin « Zij brengt hierover verslag uit». vervangen door de zin « Ze brengt daarover verslag uit».


Art. 8. A l'article 7 du même arrêté, dans la version néerlandaise, les mots « moet ze beroep doen op een geneesheer of de overbrenging naar een ziekenhuis beslissen » sont remplacés par les mots « moet zij/hij een beroep doen op een geneesheer of tot de overbrenging naar een ziekenhuis beslissen ».

Art. 8. In de Nederlandse tekst van artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « moet ze beroep doen op een geneesheer of de overbrenging naar een ziekenhuis beslissen » vervangen door de woorden « moet zij/hij een beroep doen op een geneesheer of tot de overbrenging naar een ziekenhuis beslissen ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

daarover te beslissen en ->

Date index: 2022-08-18
w