Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "danger ces stocks déjà très " (Frans → Nederlands) :

Au-delà du travail déjà très intense des conseillers en prévention aspects psychosociaux qui ont un rôle d'avis sur l'existence des dangers psychosociaux dans l'entreprise c'est la réponse de l'employeur, responsable de la politique de prévention, qu'il s'agit d'intensifier car c'est pouvoir de décision qui, dans les faits, peut faire du bien-être au travail une réalité.

Naast het reeds zeer intense werk van de preventieadviseurs psychosociale aspecten die een adviserende rol hebben bij de vaststelling van de aanwezigheid van psychosociale risico's in de onderneming, is het nog belangrijker om het antwoord dat de werkgever voor deze problematiek biedt te versterken, daar deze werkgever verantwoordelijk is voor het preventiebeleid, want het is zijn beslissingsmacht die er in feite kan voor zorgen dat het welzijn op het werk een realiteit wordt.


La pêche illicite, non déclarée et non réglementée peut provoquer l'effondrement d'une pêcherie ou porter gravement préjudice aux efforts de reconstitution des stocks déjà très appauvris.

Door IUU-visserij kunnen bepaalde bestanden instorten of kan het herstel van een reeds uitgeput bestand ernstig bemoeilijkt worden.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE o Identifie les caractéristiques de la commande (H250501 - Id 17483-c) - Utilise des systèmes (logiciels) pertinents - Consulte la planification de production et les fiches de production - Evalue la faisabilité de production - Donne aux services concernés un retour sur les résultats - Propose au besoin des adaptations o Associe la commande aux différentes phases de production (N250201 - Id 23737-c) - Détermine les étapes de production les plus efficaces - Vérifie la disponibilité des moyens nécessaires (personnel, matériaux et matériels) - Associe les éta ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Identificeert de kenmerken van het order (H250501 - Id 17483-c) - Gebruikt relevante (software)systemen - Raadpleegt de productieplanning en de productiefiches - Toets de productiehaalbaarheid af - Geeft feedback aan de betrokken diensten - Stelt indien nodig aanpassingen voor o Koppelt het order aan de verschillende productiefases (N250201 - Id 23737-c) - Bepaalt de meest efficiënte productiestappen - Verifieert de beschikbaarheid van de nodige middelen (mensen, materiaal en materieel) - Koppelt de productiestappen aan de beschikbare middelen (mensen, materiaal en materieel) - Organiseert de werkposten optimaal - Bepaalt de optimale doorlooptijd o Maakt (in ...[+++]


Dans la mesure où rien ne s'oppose fondamentalement à un projet de maternité de substitution chez une personne en bonne santé mais dont la vie serait en danger en cas de grossesse, on serait très vite tenté d'en faire autant chez une personne déjà atteinte d'une maladie mettant ses jours en danger, même sans grossesse, mais qui voudrait quand même avoir un enfant.

Waar er zich geen principieel probleem stelt om het draagmoederschap toe te passen bij een persoon die gezond is maar levensbedreigend ziek zou worden in geval van zwangerschap, ontstaat al gauw de druk om dit ook te doen bij een persoon die reeds levensbedreigend ziek is, ook zonder zwangerschap, maar toch een kind wil.


Dans la mesure où rien ne s'oppose fondamentalement à un projet de maternité de substitution chez une personne en bonne santé mais dont la vie serait en danger en cas de grossesse, on serait très vite tenté d'en faire autant chez une personne déjà atteinte d'une maladie mettant ses jours en danger, même sans grossesse, mais qui voudrait quand même avoir un enfant.

Waar er zich geen principieel probleem stelt om het draagmoederschap toe te passen bij een persoon die gezond is maar levensbedreigend ziek zou worden in geval van zwangerschap, ontstaat al gauw de druk om dit ook te doen bij een persoon die reeds levensbedreigend ziek is, ook zonder zwangerschap, maar toch een kind wil.


Les totaux admissibles des captures sont déjà très faibles. Or les pêcheurs sont contraints de rejeter de grandes quantités de poissons en mer, bien que cette pratique ne contribue en rien à l’effort de reconstitution des stocks.

Het quotum voor de totaal toegestane vangsten is zo laag en vissers worden gedwongen om grote hoeveelheden vis in zee terug te gooien, hoewel dit in het geheel niet bijdraagt aan de inspanningen om bestanden weer op peil te brengen.


L’avenir de ces pêcheries est réellement menacé – pirates, rejets, diminution des stocks, etc., vétusté des navires et des flottes –, mais pour ces régions, ces problèmes sont encore plus pesants, car elles sont déjà très vulnérables.

Er is een zeer reële bedreiging voor de toekomst van deze visserij – piraterij, terugzetting, afnemende visstanden enz., verouderende schepen en vloten – maar voor hen zijn deze problemen nog zwaarder, omdat zij al zeer kwetsbaar zijn.


D. considérant que la sécurité maritime est devenue un problème de plus en plus urgent, notamment en mer Baltique, où le transport de pétrole par navires-citernes croît rapidement; considérant que la mer Baltique est déjà très polluée et que sa situation de mer intérieure la met particulièrement en danger,

D. overwegende dat de veiligheid op zee een steeds nijpender probleem wordt, met name op de Oostzee, aangezien het vervoer van aardolie per tanker zich daar snel uitbreidt; overwegende dat de Oostzee reeds zwaar verontreinigd is en blootgesteld is aan bijzondere gevaren omdat het een binnenzee is,


M Bermudez Rodriguez a indiqué qu'il y a dix ans encore, ces femmes étaient très isolées, disposaient de maigres revenus et avaient une faible protection sociale, compte tenu notamment des dangers à long terme menaçant leur santé. Les stocks de crustacés étaient par ailleurs peu abondants.

Mevrouw Bermudez Rodriguez legde uit dat deze vrouwen tot circa tien jaar geleden erg geïsoleerd leefden. Zij gingen gebukt onder een laag inkomen en een gebrekkige sociale zekerheid, wat gezien de gezondheidsrisico’s op lange termijn een groot minpunt was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

danger ces stocks déjà très ->

Date index: 2022-05-30
w