En cas de modification d'une installation, d'un établissement, d'une aire de stockage, d'un procédé ou de la nature, de la forme physique ou des quantités de substances dangereuses pouvant entraîner une augmentation du risque ou avoir de graves répercussions sur le plan des dangers liés aux accidents majeurs, les États membres veillent à ce que l'exploitant:
In geval van wijziging van een installatie, inrichting, opslagplaats of proces of van de aard, fysische vorm of de hoeveelheden gevaarlijke stoffen die kan leiden tot een verhoging van het gevaar of ernstige repercussies kan hebben voor de gevaren van zware ongevallen, dragen de lidstaten er voor zorg dat de exploitant: