Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans l'affirmative pourriez-vous nous communiquer » (Français → Néerlandais) :

Dans l'affirmative, pourriez-vous nous communiquer ces chiffres (dépositions, condamnations et classements sans suite) pour chacune des cinq dernières années?

Indien ja, kan u deze cijfers (aangiften, veroordelingen en sepots) meedelen, dit opgedeeld per jaar, voor de laatste vijf jaar?


4. Aux États-Unis, les entreprises qui sont directement ou indirectement victimes de cette forme de fraude sur l'internet collaborent étroitement avec les services policiers et judiciaires pour réprimer cette forme de criminalité de façon proactive. a) Une collaboration semblable a-t-elle été établie en Belgique? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous me communiquer davantage de précisions quant à la nature de cette collaboration? c) ...[+++]

4. In de Verenigde Staten werken bedrijven, die al dan niet direct schade ondervinden van deze vorm van internetfraude, nauw samen met het politionele en juridische apparaat om deze vorm van criminaliteit proactief te bedwingen. a) Werd een soortgelijke samenwerking in België gerealiseerd? b) Indien ja, kan u de aard van deze samenwerking toelichten? c) Indien neen, welke plannen heeft u om een soortgelijke samenwerking op te starten?


2. Existe-t-il des statistiques concernant le nombre d'entreprises qui ont été la cible de ransomwares? a) Dans l'affirmative, pourriez-vous me communiquer ces chiffres pour chacune des cinq dernières années, par province et par type de logiciel rançonneur? b) Dans la négative, avez-vous l'intention de dresser un inventaire des problèmes de ce type?

2. Bestaan er cijfers van het aantal door ransomware getroffen bedrijven? a) Indien ja, kan u deze cijfers meedelen, en dit opgedeeld per jaar voor de laatste vijf jaar, per provincie en per type ransomware? b) Indien neen, heeft u plannen om deze problematiek in kaart te brengen?


Elles peuvent aussi faire venir un exciseur en Europe. 1. a) Disposez-vous de chiffres concernant les MGF pratiquées sur des citoyennes belges à l'étranger? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous me communiquer des chiffres pour chaque région et pays concernés?

Ook bestaat de mogelijkheid om een besnijd(st)er naar Europa uit te nodigen. 1. a) Zijn er cijfers bekend over VGV van Belgische burgers in het buitenland? b) Zo ja, gelieve deze per regio en per land op te lijsten.


Dans le cadre de votre fonctionnement interne, pourriez-vous nous communiquer une estimation du nombre moyen d'heures prestées par vos services sur le mois pour le Fonds social de l'eau ?

In het kader van uw interne werking kunt u mij een raming meedelen van het gemiddeld aantal uren gepresteerd door uw diensten over een maand voor het Sociaal Waterfonds ?


3. a) Dispose-t-on de chiffres sur la hauteur de la rémunération pour administration provisoire? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous nous communiquer les montants minimum, maximum, moyens et médians?

3. a) Zijn er cijfers over de grootte van de bezoldiging op grond van voorlopige bewindvoering beschikbaar? b) Zo ja, graag gegevens betreffende minimum, maximum, gemiddelde en mediaan bezoldiging.


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Opgelet: indien wij van mening zijn dat u zult trachten te vluchten of dat u zich zult trachten te verbergen omdat u niet wilt dat wij u naar een ander land zenden, kunt u in bewaring worden genomen (een gesloten centrum).


- " Vous devrez renvoyer ou rendre le bien, à nous-mêmes ou à .[insérer le nom et l'adresse géographique, le cas échéant, de la personne habilitée par vous à réceptionner le bien] sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard 14 jours après que vous nous aurez communiqué votre décision de rétractation du présent contrat.

- " U dient de goederen onverwijld, doch in ieder geval niet later dan 14 dagen na de dag waarop u het besluit de overeenkomst te herroepen aan ons heeft medegedeeld, aan ons of aan .[naam en, indien van toepassing, het adres van de persoon die door u gemachtigd is om de goederen in ontvangst te nemen terug te zenden of te overhandigen.


Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Florence Angelici au 02-577 57 28 dès que possible et au plus tard le 7 novembre 2011 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.

Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 7 november 2011 contact op te nemen met Florence Angelici via 02-577 57 28 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.


Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, contactez François Bestard au plus tard le jour de la date limite d'inscription au 02-788 67 15 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.

Contacteer Sylvia De Sterck ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum via 02-788 66 49, indien u gebruik wenst te maken van deze optie zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l'affirmative pourriez-vous nous communiquer ->

Date index: 2021-12-23
w