Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la bande de gaza vivent aujourd " (Frans → Nederlands) :

En effet, selon les évaluations de la Banque mondiale et des agences des Nations unies, deux foyers sur trois dans la bande de Gaza vivent aujourd'hui sous le seuil de pauvreté.

Volgens schattingen van de Wereldbank en de agentschappen van de Verenigde Naties leven nu twee op de drie gezinnen in de Gazastrook onder de armoedegrens.


En effet, selon les évaluations de la Banque mondiale et des agences des Nations unies, deux foyers sur trois dans la bande de Gaza vivent aujourd'hui sous le seuil de pauvreté.

Volgens schattingen van de Wereldbank en de agentschappen van de Verenigde Naties leven nu twee op de drie gezinnen in de Gazastrook onder de armoedegrens.


X. considérant que le point de passage entre la bande de Gaza et l'Égypte reste fermé la plupart du temps; considérant que les autorités égyptiennes ont débuté la mise en œuvre de la deuxième phase consistant à raser de vastes étendues de Rafah où vivent plus de 2 000 familles, et à élargir la zone tampon entre la ville égyptienne frontalière et la bande de Gaza; considérant que des centaines de familles ont également été déplacées en raison des activités militaires ...[+++]

X. overwegende dat de grensovergang tussen de Gazastrook en Egypte meestal dicht is; overwegende dat de Egyptische autoriteiten zijn begonnen met de tweede fase van het ruimen van grote delen van Rafah, waar meer dan 2 000 gezinnen wonen, alsmede met het verbreden van de bufferzone tussen deze Egyptische grensstad en de Gazastrook; overwegende dat honderden gezinnen zijn ontheemd, mede door de militaire activiteiten in het gebied, en dat gezinnen die niet door de regering zijn gecompenseerd in kampen leven ten westen van Al-Arish;


Un tiers des réfugiés enregistrés vivent dans 59 camps de réfugiés le long de la rive occidentale du Jourdain, dans la bande de Gaza et dans les pays voisins que sont la Jordanie, le Liban et la Syrie.

Een derde van de geregistreerde vluchtelingen leeft in 59 vluchtelingenkampen op de Westelijke Jordaanoever, in de Gazastrook en in de buurlanden Jordanië, Libanon en Syrië.


L'ensemble des acteurs et instances démocratiques doivent aujourd'hui se mobiliser non seulement pour mettre un terme aux attaques israéliennes contre la bande de Gaza, mais également pour éviter l'exacerbation des tensions entre les différentes communautés, que ce soit en Europe ou ailleurs.

Thans moeten alle democratische actoren en instanties zich inzetten om niet alleen een einde te maken aan de Israëlische aanvallen op de Gazastrook, maar ook om te voorkomen dat de spanningen tussen de verschillende gemeenschappen, zowel in Europa als elders, verder op de spits worden gedreven.


L'ensemble des acteurs et instances démocratiques doivent aujourd'hui se mobiliser non seulement pour mettre un terme aux attaques israéliennes contre la bande de Gaza, mais également pour éviter l'exacerbation des tensions entre les différentes communautés, que ce soit en Europe ou ailleurs.

Thans moeten alle democratische actoren en instanties zich inzetten om niet alleen een einde te maken aan de Israëlische aanvallen op de Gazastrook, maar ook om te voorkomen dat de spanningen tussen de verschillende gemeenschappen, zowel in Europa als elders, verder op de spits worden gedreven.


Par ailleurs, les pêcheurs de la bande de Gaza manifestent aujourd'hui contre les mesures inhumaines que le gouvernement israélien impose à leur égard.

Bovendien demonstreren de vissers van de Gazastrook vandaag tegen de onmenselijke maatregelen die de Israëlische regering hun oplegt.


Plus de 80 % des Palestiniens de la bande de Gaza vivent avec moins de deux dollars par jour.

Meer dan tachtig procent van de Palestijnen in de Gazastrook moet het doen met minder dan twee dollar per dag.


Les femmes, les enfants, les personnes sans défense, surtout dans la Bande de Gaza, mais aussi, bien sûr, les Israéliens qui vivent près de la frontière.

De vrouwen, de kinderen, weerloze mensen, vooral in de Gazastrook, maar natuurlijk ook de dicht bij de grens levende Israëli’s.


3. exprime sa profonde inquiétude face aux répercussions en termes de détérioration de la situation humanitaire, économique et financière en Cisjordanie et dans la bande de Gaza et invite toutes les parties à permettre et à faciliter l'accès de l'aide humanitaire d'urgence aux personnes qui vivent dans la bande de Gaza; invite l'Union européenne à s'atteler à la programmation d'une éventuelle opération d'aide humanitaire dans la bande ...[+++]

3. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de gevolgen in de vorm van een verslechtering van de humanitaire, economische en financiële situatie op de Westelijke Jordaanoever en in Gaza, en verzoekt alle partijen te bevorderen en toe te staan dat humanitaire spoedhulp de bevolking van de Gazastrook bereikt; verzoekt de Europese Unie te beginnen met het plannen van een eventuele operatie voor humanitaire hulp in de Gazastrook;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la bande de gaza vivent aujourd ->

Date index: 2023-06-17
w