Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la décision idabc doivent impérativement " (Frans → Nederlands) :

Les obligations en matière de surveillance au titre de la directive‑cadre sur l'eau doivent impérativement être respectées pour assurer la solidité du processus décisionnel, en particulier parce que le coût de la surveillance est nettement inférieur à celui généré par la prise de décisions inappropriées.

Het nakomen van de monitoringverplichtingen van de KRW is van essentieel belang voor een krachtige besluitvorming, vooral gezien het feit dat de monitoringkosten van een veel lagere orde van grootte zijn dan de kosten die verkeerde besluiten met zich brengen.


5. prend acte des dernières décisions prises par l'entreprise gazière russe Gazprom, par lesquelles elle restreint ses livraisons de gaz à certains États membres, et estime que les pays européens qui reçoivent du gaz russe acheminé par le territoire ukrainien doivent impérativement, avec l'aide de la Commission, prendre toutes les dispositions qu'ils peuvent pour se préparer à une décision d'interruption des livraisons de gaz;

5. neemt kennis van de nieuwe besluiten van de Russische gasmaatschappij Gazprom om de levering van gas aan sommige lidstaten te beperken en meent dat de Europese landen die gas geleverd krijgen via Oekraïens gebied, met steun van de Commissie alle mogelijke maatregelen moeten nemen om zich op een besluit tot staking van de gaslevering voor te bereiden;


Puisque les échéances figurant dans la décision IDABC doivent impérativement être respectées, il conviendrait de prévoir davantage de souplesse concernant le calendrier des évaluations dans les décisions établissant les programmes futurs, pour que ceux-ci puissent mieux tirer profit des résultats de ces évaluations.

Aangezien het tijdschema in het IDABC-besluit moet worden aangehouden, voor toekomstige programma's moet in het besluit meer flexibiliteit worden betracht wat het tijdstip van de beoordelingen betreft, zodat het programma vollediger van de resultaten van de beoordeling kan profiteren.


Puisque les échéances figurant dans la décision IDABC doivent impérativement être respectées, il conviendrait de prévoir davantage de souplesse concernant le calendrier des évaluations dans les décisions établissant les programmes futurs, pour que ceux-ci puissent mieux tirer profit des résultats de ces évaluations.

Aangezien het tijdschema in het IDABC-besluit moet worden aangehouden, voor toekomstige programma's moet in het besluit meer flexibiliteit worden betracht wat het tijdstip van de beoordelingen betreft, zodat het programma vollediger van de resultaten van de beoordeling kan profiteren.


Cette question ne porte pas sur l’influence de la consommation de viande clonée sur les consommateurs, mais plutôt sur les aspects éthiques qui doivent impérativement entrer en ligne de compte lorsque ce type de texte législatif est soumis à décision.

Het gaat niet om wat de gevolgen van het eten van gekloond vlees zijn voor de consument, maar vooral om ethische aspecten waar we feitelijk rekening mee moeten houden bij het nemen van besluiten over dit soort wetgeving.


7. souligne l'importance de la décision qui a été prise d'intégrer le principe de la "priorité aux petites entreprises" (Think small first) dans toutes les politiques communautaires et demande que ce critère soit observé rigoureusement et de manière vérifiable, compte tenu en particulier du fait que 99 % des entreprises dans l'Union européenne sont des PME; estime que, eu égard au rôle qu'elles jouent des points de vue du développement économique et de l'innovation et de la part de marché qu'elles représentent, les PME ...[+++]

7. onderstreept het belang van het besluit om in alle communautaire beleidsmaatregelen rekening te houden met het beginsel van prioriteit aan de kleine en middelgrote ondernemingen ("Think small first") en dringt erop aan dat dit criterium strikt en transparant wordt gehanteerd; met name gezien het feit dat 99% van de ondernemingen in de Europese Unie uit KMO's bestaat; acht het gezien hun rol bij de economische ontwikkeling en innovatie en hun marktaandeel absoluut noodzakelijk dat KMO's uitgebreid worden ondersteund;


La réforme de la politique agricole commune doit impérativement rester axée sur le marché. Ce qui signifie que les choix des consommateurs doivent constituer le facteur clé à prendre en considération par les agriculteurs dans leurs décisions de production. Parallèlement à cela, nous devons réduire le coût global de la politique agricole.

Het is essentieel dat de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zich blijft ontwikkelen langs marktgerichte lijnen, wat betekent dat de keuze van consumenten de sleutelfactor is in de productiebeslissingen van de boeren terwijl we tegelijkertijd de totale kosten van het landbouwbeleid verlagen.


6. estime que les pays bénéficiaires doivent impérativement intégrer à leurs stratégies de stabilisation et de démocratisation pour la période 2004 - 2006 la dimension de genre dans tous les domaines de la vie économique, politique et sociale et encourager les activités menées par la société civile et, en particulier, par les organisations féminines pour instaurer une participation équilibrée des femmes à la prise de décisions; estime que, pour ...[+++]

6. acht het beslist noodzakelijk dat de begunstigde landen in hun stabilisatie- en democratiseringsstrategie (voor de periode 2004-2006) het punt opnemen dat de gender-dimensie op alle gebieden van het economische, politieke en maatschappelijke leven wordt geïntegreerd, en dat zij activiteiten van het maatschappelijk middenveld en in het bijzonder van vrouwenorganisaties stimuleren die gericht zijn op een evenwichtige rol van vrouwen in de besluitvorming; wil een dergelijke strategie effect sorteren, moet er een concreet tijdschema worden vastgesteld waarbinnen kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen ten behoeve van de vrouwen geha ...[+++]


Considérant que les échanges intracommunautaires de sperme de bovin doivent, à partir du 1 janvier 2005, être impérativement accompagnés d'un des modèles de certificat conforme aux dispositions de Décision 2004/101/CE de la Commission du 6 janvier 2004 portant modification de l'annexe D de la directive 88/407/CEE du Conseil en ce qui concerne les certificats sanitaires applicables aux échanges intracommunautaires de sperme d'animau ...[+++]

Overwegende dat het intracommunautair handelsverkeer van rundersperma vanaf 1 januari 2005 vergezeld moet zijn van een certificaat van het model overeenkomstig de bepalingen van Beschikking 2004/101/EG van de Commissie van 6 januari 2004 tot wijziging van bijlage D van Richtlijn 88/407/EEG van de Raad ten aanzien van gezondheidscertificaten voor de intracommunautaire handel in sperma van als landbouwhuisdier gehouden runderen;


w