Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le cadre desdites équipes " (Frans → Nederlands) :

La Convention de l'Union européenne de décembre 1997 règle la coopération et l'entraide judiciaire entre les autorités douanières et doit entre autres permettre à la douane d'effectuer des délivrances contrôlées (voire éventuellement pour des affaires de traite des êtres humains. Auparavant uniquement pour les drogues) et de collaborer avec des collègues étrangers dans le cadre desdites équipes de recherche communes.

Deze EU-Overeenkomst van december 1997 regelt de samenwerking en wederzijdse rechtshulp tussen douaneautoriteiten en moet de douane onder meer de mogelijkheid bieden gecontroleerde leveringen te verrichten (eventueel zelfs voor zaken van mensenhandel. Vroeger enkel voor drugs) én met buitenlandse collega's samen te werken in zogenaamde gemeenschappelijke onderzoeksteams.


­ de coopérer avec des collègues étrangers dans le cadre desdites équipes de recherche multinationales communes (se composant des douanes, de la police et de la justice de divers États membres) et dont des représentants d'Europol pourrait également faire partie, après qu'Europol se soit vue conférer la compétence à cette fin;

­ met buitenlandse collega's samen te werken in zogenaamde gemeenschappelijke multinationale onderzoeksteams (bestaande uit douane, politie en justitie van diverse lidstaten), waarvan ­ nadat Europol daartoe bevoegd is gemaakt (supra) ­ ook Europolvertegenwoordigers deel zouden kunnen uitmaken;


2. Estimez-vous à cet égard que la place réservée à la problématique du harcèlement sexuel dans le cadre desdites actions est suffisamment importante?

2. Vindt u dat er in het kader van die acties voldoende aandacht gaat naar ongewenst seksueel gedrag?


Toute personne qui aura ouvert - en violation des consignes et modalités de passation - un paquet scellé contenant un ou plusieurs exemplaires des épreuves avant son utilisation dans le cadre desdites épreuves sera punie des mêmes peines que celles prévues à l'article 460 du Code pénal.

Iedere persoon die - in overtreding van de voorschriften en nadere regels voor het afnemen van de proef - een verzegeld pakket, dat één of meer exemplaren van de proeven inhoudt, vóór het gebruik ervan in het kader van die proeven opent, wordt gestraft met dezelfde straffen als deze die in artikel 460 van het Strafwetboek bepaald zijn.


Ce groupe consultatif a pour mission de conseiller le Président du Conseil des Droits de l'Homme pour la nomination des mandataires dans le cadre desdites procédures spéciales, sur base des critères fixés dans la résolution 5/1 du Conseil des Droits de l'Homme.

Deze consultatieve groep heeft als opdracht advies te verlenen aan de voorzitter van de Mensenrechtenrraad voor de benoeming van mandaathouders in het kader van zogeheten speciale procedures, op basis van de criteria vastgelegd in resolutie 5/1 van de Mensenrechtenraad.


2. La Belgique a déjà fait preuve de sa solidarité avec d'autres États membres à différents égards, en envoyant des experts dans le cadre des équipes d'appui "asile" de l'EASO.

2. België heeft al op verschillende vlakken haar solidariteit betuigd met andere lidstaten door het sturen van experten in het kader van EASO Asylum Support Teams.


Une fois les priorités décidées en fonction des informations réunies aux différents niveaux, les actions concrètes seront mises en oeuvre, dans le cadre desdites structures de coordination, sous la direction et l'autorité des magistrats compétents.

Zodra over de prioriteiten een beslissing is genomen in functie van de informatie verzameld op verschillende niveaus, worden in het kader van de coördinatiestructuren concrete acties uitgewerkt onder de leiding en het gezag van de bevoegde magistraten.


Par ailleurs, les informations réunies seront utilisées pour évaluer les actions entreprises, dans le cadre desdites structures de coordination, au sein desquelles les magistrats compétents feront part des résultats obtenus et des difficultés rencontrées dans le déroulement des procédures.

Trouwens, alle verzamelde inlichtingen worden gebruikt voor de evaluatie van de opgezette acties, in het kader van voornoemde coördinatiestructuren, waarin de bevoegde magistraten mededeling zullen doen van de behaalde resultaten en van de problemen die zich tijdens de procedure hebben voorgedaan.


La documentation technique comprend, le cas échéant, au moins les éléments suivants : a) une description générale de l'équipement marin; b) des dessins de la conception et de la fabrication ainsi que des schémas des composants, des sous-ensembles, des circuits, etc.; c) les descriptions et explications nécessaires à la compréhension desdits dessins et schémas et du fonctionnement de l'équipement marin; d) une liste des exigences et des normes d'essai applicables à l'équipement marin concerné conformément au présent arrêté, accompag ...[+++]

De technische documentatie bevat, indien van toepassing, ten minste de volgende elementen : a) een algemene beschrijving van de uitrusting van zeeschepen; b) ontwerp- en fabricagetekeningen, alsmede schema's van componenten, onderdelen, circuits, enz., c) beschrijvingen en toelichtingen die nodig zijn voor het begrijpen van die tekeningen en schema's en van de werking van de uitrusting van zeeschepen; d) een lijst van de eisen en beproevingsnormen die van toepassing zijn op de uitrusting van zeeschepen overeenkomstig dit besluit, samen met een beschrijving van de oplossingen die zijn toegepast om aan deze eisen te voldoen; e) de resul ...[+++]


La MONUC, qui a bien d'autres missions prioritaires à remplir, ne dispose pas toujours de tous les moyens et effectifs requis pour assurer l'accompagnement desdites équipes.

MONUC heeft andere prioritaire opdrachten en beschikt niet altijd over de nodige middelen en manschappen om die ploegen te begeleiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le cadre desdites équipes ->

Date index: 2021-07-17
w