Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le cadre duquel nous souhaitons avant » (Français → Néerlandais) :

En effet, la planification de l'aménagement des espaces marins est un processus d'apprentissage continu dans le cadre duquel nous souhaitons avant tout savoir quels aspects du processus, qui a donné lieu à la rédaction du plan actuel, peuvent être améliorés.

Marien ruimtelijke planning is namelijk een continue leerproces waarbij we eerst en vooral wensen te weten te komen welke aspecten in het proces, dat geleid heeft tot de opstelling van het huidig plan kunnen verbeterd worden.


Nous avons également en mémoire le récent incident dans le cadre duquel un terroriste a pu monter armé dans le Thalys à Bruxelles-Midi.

Ook kennen we het recent voorval waarbij een terrorist gewapend de Thalys in Brussel-Zuid kon nemen.


Il s'agit à nouveau d'un appel volontaire dans le cadre duquel nous espérons autant d'enthousiasme de la part des communes et CPAS.

Dit is opnieuw een vrijwillige oproep, waarbij we hopen op even veel enthousiasme vanwege de gemeenten en OCMW's.


Nous avons également en mémoire le récent incident dans le cadre duquel un terroriste a pu monter armé dans le Thalys à Bruxelles-Midi.

Ook kennen we het recent voorval waarbij een terrorist gewapend de Thalys in Brussel-Zuid kon nemen.


Nous souhaitons accentuer ces efforts en 2010, en rassemblant tous les secteurs de l’industrie alimentaire, par analogie avec le plan de réduction du sel, dans un nouveau groupe de travail axé sur la réduction de la consommation énergétique, dans le cadre duquel la problématique des graisses saturées constituera évidemment une partie essentielle.

In 2010 willen we deze inspanning vergroten door naar analogie met het plan rond zoutreductie alle sectoren uit de voedingsindustrie samen te brengen in een nieuwe werkgroep rond energiereductie, waar de problematiek rond verzadigde vetten natuurlijk een wezenlijk onderdeel van zullen zijn.


Il s'agit d'un traitement prophylactique avant exposition (PrEP), dans le cadre duquel des personnes séronégatives prennent des médicaments antirétroviraux pour limiter les risques de contracter le virus.

Het gaat om pre-exposure profylaxe (PrEP), waarbij seronegatieve personen antiretrovirale middelen nemen om het risico op het virus te beperken.


Il existe actuellement un projet dans le cadre duquel des familles avec enfants sont hébergées dans des maisons de « transit » avant leur retour vers le pays d'origine et bénéficient de l'accompagnement d'un coach à la fin de la procédure.

Er loopt nu een project met terugkeerhuizen voor gezinnen met kinderen die een coach toegewezen krijgen op het einde van de procedure.


C'est la raison pour laquelle il est tenu dans un carcan juridique très étroit dans le cadre duquel six conditions juridiques strictes doivent être remplies (article 13 du projet de loi) avant qu'il puisse commettre des infractions déterminées.

Om die reden wordt hij in een zeer nauw juridisch keurslijf gehouden, waarbij aan zes zware wettelijke voorwaarden moet zijn voldaan (artikel 13 van het wetsontwerp) alvorens hij bepaalde strafbare feiten mag plegen.


Que du contraire, nous voulons conclure un pacte dans le cadre duquel nous nous engagerons conjointement à l'égard des entreprises.

Integendeel, we willen een pact sluiten waarin we ons gezamenlijk engageren tegenover de bedrijven.


Il existe donc un cadre légal précis en vertu duquel c'est avant tout le bourgmestre qui est compétent.

Er bestaat dus een duidelijk, wettelijk kader waar eerst en vooral de burgemeester bevoegd is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le cadre duquel nous souhaitons avant ->

Date index: 2023-07-23
w