Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous espérons autant » (Français → Néerlandais) :

Il s'agit à nouveau d'un appel volontaire dans le cadre duquel nous espérons autant d'enthousiasme de la part des communes et CPAS.

Dit is opnieuw een vrijwillige oproep, waarbij we hopen op even veel enthousiasme vanwege de gemeenten en OCMW's.


Il s'agit d'autant de propositions valables dont nous espérons qu'elles seront soutenues par d'autres.

Stuk voor stuk valabele voorstellen waarvan we hopen dat andere deze mee gaan steunen.


Nous espérons cependant que ces mesures seront limitées autant que possible dans le temps et qu’une attitude globale positive à l’égard de la libre circulation des travailleurs continuera de prédominer en Europe.

Wel hopen wij dat deze maatregel van zo kort mogelijke duur zal zijn en dat niet zal worden afgestapt van de overwegend positieve houding tegenover het vrije verkeer in Europa.


Nous espérons qu’ils permettront aux débats de partir sur de très bonnes bases et nous espérons recueillir autant d’informations que possible.

We hopen dat dit een heel goede start voor de discussies kan zijn en verzamelen zo veel mogelijk informatie.


Nous espérons qu’ils permettront aux débats de partir sur de très bonnes bases et nous espérons recueillir autant d’informations que possible.

We hopen dat dit een heel goede start voor de discussies kan zijn en verzamelen zo veel mogelijk informatie.


Cependant, nous espérons que les négociations futures à Kobe et Hokkaido aboutiront à de meilleurs résultats en la matière, d’autant que j’estime que c’est à l’échelle mondiale qu’il faut lutter contre les changements climatiques, faute de quoi cela fera tout simplement peser une lourde charge sur les entreprises européennes, les rendant moins compétitives que leurs concurrentes non européennes, sans pour autant atteindre l’objectif d’une amélioration environnementale au niveau mondial.

We hopen echter dat de volgende onderhandelingen in Kobe en Hokkaido tot meer succes op dit gebied zullen leiden vooral, omdat ik geloof dat klimaatverandering vraagt om bestrijding op mondiaal niveau. Anders zal het slechts als een zware last drukken op Europese ondernemingen, waardoor hun concurrentiepositie slechter wordt dan die van hun concurrenten buiten Europa en zonder dat het doel van een mondiale verbetering van het milieu wordt bereikt.


Elles sont prometteuses dans le sens où, pour la première fois, un texte du Conseil contient un paragraphe consacré exclusivement au lancement d’une politique énergétique commune. Elles sont d’autant plus encourageantes qu’elles soulignent des points sur lesquels le Parlement européen insiste depuis longtemps, à savoir l’application correcte des directives existantes, l’obligation pour les États membres d’honorer leurs engagements relatifs aux interconnexions, l’insuffisance d’investissements en faveur des infrastructures ainsi que de la recherche et du développement, sans oublier la nécessité d’achever le marché intérieur de l’énergie: ...[+++]

Ze zijn hoopgevend in de zin dat voor het eerst in een tekst van de Raad een aparte paragraaf aan de lancering van het gemeenschappelijk energiebeleid is gewijd. Daarin worden namelijk kwesties benadrukt waar het Europees Parlement al lange tijd op hamert, zoals de juiste tenuitvoerlegging van de bestaande richtlijnen, de noodzaak dat de lidstaten hun verplichtingen op het terrein van interconnectie nakomen, het gebrek aan investeringen in infrastructuur en in onderzoek en ontwikkeling, en de noodzaak dat de interne energiemarkt wordt voltooid - een reeks voorstellen die de lidstaten hopelijk zo snel mogelijk zullen overnemen.


Elles sont prometteuses dans le sens où, pour la première fois, un texte du Conseil contient un paragraphe consacré exclusivement au lancement d’une politique énergétique commune. Elles sont d’autant plus encourageantes qu’elles soulignent des points sur lesquels le Parlement européen insiste depuis longtemps, à savoir l’application correcte des directives existantes, l’obligation pour les États membres d’honorer leurs engagements relatifs aux interconnexions, l’insuffisance d’investissements en faveur des infrastructures ainsi que de la recherche et du développement, sans oublier la nécessité d’achever le marché intérieur de l’énergie: ...[+++]

Ze zijn hoopgevend in de zin dat voor het eerst in een tekst van de Raad een aparte paragraaf aan de lancering van het gemeenschappelijk energiebeleid is gewijd. Daarin worden namelijk kwesties benadrukt waar het Europees Parlement al lange tijd op hamert, zoals de juiste tenuitvoerlegging van de bestaande richtlijnen, de noodzaak dat de lidstaten hun verplichtingen op het terrein van interconnectie nakomen, het gebrek aan investeringen in infrastructuur en in onderzoek en ontwikkeling, en de noodzaak dat de interne energiemarkt wordt voltooid - een reeks voorstellen die de lidstaten hopelijk zo snel mogelijk zullen overnemen.


Nous espérons que la moitié des femmes et autant de leurs partenaires s'inscriront dès le début.

Wij hopen dat de helft van de vrouwen en evenveel partners zich zullen inschrijven bij de start.


La N-VA veut absolument s'engager à exécuter la loi, pour autant qu'elle soit à la manoeuvre lors de la prochaine législature. Nous espérons que d'autres partis y seront tout aussi disposés que le nôtre.

De N-VA wil zich absoluut engageren om de wet uit te voeren, als we de komende legislatuur mee aan zet zijn natuurlijk, en we hopen dat andere partijen daar evenzeer toe bereid zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons autant ->

Date index: 2024-06-22
w