Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le contexte européen paraît " (Frans → Nederlands) :

Un aperçu de la situation dans le contexte européen paraît également utile, compte tenu de la mobilité des sociétés de ce genre.

Tevens lijkt een overzicht van de toestand in Europees verband zeer nuttig, rekening houdend met de mobiliteit van soortgelijke vennootschappen.


Un aperçu de la situation dans le contexte européen paraît également utile, compte tenu de la mobilité des sociétés de ce genre.

Tevens lijkt een overzicht van de toestand in Europees verband zeer nuttig, rekening houdend met de mobiliteit van soortgelijke vennootschappen.


Dans quelle mesure notre pays prendra-t-il, dans le contexte européen, l'initiative de relayer ces inquiétudes auprès du gouvernement américain?

In hoeverre zal ons land het initiatief nemen tot het in Europees verband overbrengen van deze zorgen bij de Amerikaanse regering?


Actuellement, ce n'est pas encore le cas et la reconnaissance du diplôme s'opère dans ce contexte européen relativement flexible, de sorte qu'il est possible d'obtenir un numéro INAMI assez aisément.

Momenteel is dat nog niet het geval en de diploma-erkenning geschiedt in deze Europese context vrij flexibel, dus kan ook vrij vlot een RIZIV-nummer bekomen worden, hetgeen ook blijkt uit cijfers die u me eerder verstrekte.


Nous sommes encouragés par la relative ouverture de la Moldavie dans les discussions qui ont lieu sur ce point dans le contexte européen, ainsi que par une série d'initiatives et d'évolutions positives sur le terrain, notamment au niveau des droits de l'enfant.

De redelijk open houding die Moldavië aanneemt in de gesprekken die hierover plaatsvinden op Europees niveau, is hoopgevend.


Dans ce contexte, il paraît étrange et surprenant de fermer précisément le consulat à Tanger – une des principales destinations de voyage.

In deze context klinkt het bevreemdend en verrassend dat juist in Tanger - een van de belangrijkste reisdoelen van Belgen naar Marokko - het consulaat wordt gesloten.


Tenant compte du principe de subsidiarité et en concertation avec les régions, j’élaborerai les mesures appropriées disponibles en vue d’une collaboration autour de la recherche fondamentale, par-delà les frontières des Régions, dans un contexte européen et même mondial.

Rekening houdend met het subsidiariteitsprincipe zal ik in onderling overleg met de gewesten, de gepaste maatregelen uitwerken voor samenwerking rond fundamenteel onderzoek, over de grenzen van de Gewesten heen, in een Europese en zelfs mondiale context.


La reconnaissance d'un État est une matière nationale, mais il nous paraît nécessaire de mentionner l'importance de la concertation européenne compte tenu du contexte européen.

De erkenning van een Staat is een nationale aangelegenheid, maar gezien de Europese context lijkt ons een vermelding van het belang van Europees overleg noodzakelijk.


Cependant, dans ce contexte d'évolution belge, le contexte international et, plus particulièrement, le contexte européen, intervient très fortement, notamment par les institutions européennes et par des facteurs plus fondamentaux, tels que l'exiguïté de notre territoire national, la position centrale et le rôle de plaque tournante que la Belgique veut jouer dans les échanges à l'échelon de l'Europe occidentale, le très haut degré d'ouverture de notre é ...[+++]

Deze typisch Belgische ontwikkelingen worden evenwel doorkruist door de internationale en vooral de Europese context, in het bijzonder de Europese instellingen, en door fundamentelere factoren als de kleine oppervlakte van ons nationaal grondgebied, de centrale ligging en de draaischijffunctie die België ambieert bij het handelsverkeer in West-Europa. Daar bovenop komt nog de zeer open Belgische economie die op de rest van de wereld gericht is, in het bijzonder op de buurlanden, en tenslotte de ...[+++]


Elle souligne que l'accord a vu le jour dans un contexte juridique spécifiquement américain, qui est très différent du contexte européen.

Zij wijst erop dat het akkoord tot stand is gekomen in een specifieke Amerikaanse juridische context, die sterk verschilt van de situatie in Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le contexte européen paraît ->

Date index: 2021-03-29
w