Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation dans le contexte européen paraît " (Frans → Nederlands) :

Un aperçu de la situation dans le contexte européen paraît également utile, compte tenu de la mobilité des sociétés de ce genre.

Tevens lijkt een overzicht van de toestand in Europees verband zeer nuttig, rekening houdend met de mobiliteit van soortgelijke vennootschappen.


Un aperçu de la situation dans le contexte européen paraît également utile, compte tenu de la mobilité des sociétés de ce genre.

Tevens lijkt een overzicht van de toestand in Europees verband zeer nuttig, rekening houdend met de mobiliteit van soortgelijke vennootschappen.


Dans le contexte européen, cette situation est réglée par le Règlement 648/2012 du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux.

In Europese context is een en ander geregeld in de Verordening 648/2012 van 4 juli 2012 betreffende OTC-derivatentransacties, centrale tegenpartijen en transactieregisters.


Dans ce contexte, les programmes d'action communautaires [25] et les rapports phares, comme ceux qui portent sur l'emploi en Europe, la situation sociale, les relations du travail en Europe et l'égalité entre les femmes et les hommes, jouent un rôle crucial dans l'analyse approfondie de la situation sociale et de l'emploi et ils contribuent à l'élaboration d'une réponse adaptée aux divers défis et besoins auxquels est confronté le modèle social européen.

In dit verband spelen de communautaire actieprogramma's [25] en de verslagen over de werkgelegenheid in Europa, de sociale situatie, de arbeidsverhoudingen in Europa en gendergelijkheid een cruciale rol in de grondige analyse van de werkgelegenheid en de sociale situatie en zij dragen bij tot de formulering van het passende antwoord op de verschillende uitdagingen en behoeften waarvoor het Europees sociaal model zich geplaatst ziet.


La reconnaissance d'un État est une matière nationale, mais il nous paraît nécessaire de mentionner l'importance de la concertation européenne compte tenu du contexte européen.

De erkenning van een Staat is een nationale aangelegenheid, maar gezien de Europese context lijkt ons een vermelding van het belang van Europees overleg noodzakelijk.


1. Le nouveau Programme de Coopération (PC) intègre des éléments en réponse à la situation de fragilité du Mali, s'inscrit pleinement dans le cadre européen et est le fruit d'un long travail d'analyse du contexte politique, économique, social, sécuritaire du Mali.

1. Het nieuwe Samenwerkings-programma (SP) integreert elementen als antwoord op de fragiele situatie in Mali, schrijft zich volledig in in het Europese kader, en is het resultaat van een lange analyse van de politieke, economische, sociale en veiligheidscontext van Mali.


Les conséquences des mesures fédérales prises à la suite de la crise du lait de 2009 méritent une analyse et un chiffrage précis pour affiner les choix régionaux, Plus globalement, la situation du secteur agricole et des revenus des agriculteurs dépend intimement des choix de politique fiscale fédérale et du contexte réglementaire européen et régional.

De gevolgen van de federale maatregelen die genomen zijn naar aanleiding van de melkcrisis van 2009 verdienen een analyse en een nauwkeurige becijfering om de keuzes van de Gewesten te kunnen verfijnen. Meer in het algemeen hangt de situatie van de landbouwsector en de inkomsten van de landbouwers af van de fiscale beleidskeuze van de federale overheid en van de Europese en regionale reglementaire context.


Par conséquent, une révision à la hausse de l'accord européen du mois de juillet me paraît inappropriée dans le contexte actuel.

Bijgevolg lijkt een herziening naar boven van de Europese overeenkomst van de maand juli voor mij ongepast in de huidige context.


3. Quelles actions le gouvernement peut-il entreprendre pour faire face, de manière plus rapide et plus adéquate, à des situations de crise comme celle-ci dans le contexte européen ?

3. Welke acties kan de regering ondernemen om crisissituaties zoals deze sneller en adequater aan te pakken binnen de Europese context ?


L'Office des étrangers procède à un examen individuel de la situation de séjour de chaque mineur européen et cherche une réponse appropriée au contexte européen.

De Dienst Vreemdelingenzaken onderzoekt de verblijfssituatie van elke Europese minderjarige afzonderlijk en zoekt een gepaste oplossing binnen het Europese kader.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation dans le contexte européen paraît ->

Date index: 2025-01-21
w