Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le monde arabe auront également » (Français → Néerlandais) :

20. décide de réaliser une évaluation des clauses de sauvegarde des droits de l'homme et des lignes directrices que l'Union et ses États membres appliquent en la matière dans les projets de lutte contre le terrorisme, en particulier avec les pays du monde arabe; décide également d'organiser une audition sur le contrôle parlementaire des activités et de la législation antiterroristes avec les parlements et avec des acteurs de la société civile de la région euro-méditerranéenne;

20. besluit de waarborgen en richtsnoeren met betrekking tot de mensenrechten die de EU en haar lidstaten in het kader van terrorismebestrijdingsprojecten hanteren, met name met de landen uit de Arabische wereld, aan een beoordeling te onderwerpen; zal een hoorzitting organiseren over parlementair toezicht op terrorismebestrijdingsmaatregelen en -wetgeving, waaraan wordt deelgenomen door parlementsleden en actoren van het maatschappelijk middenveld uit het Euro-Mediterraan gebied;


À cet égard, les troubles dans le monde arabe auront également une incidence.

De revolte in de Arabische wereld zal hierop ook van invloed zijn.


8. Afin d'éviter l'amalgame entre le terrorisme et le monde arabe et musulman, le Conseil européen estime indispensable de favoriser le dialogue d'égal à égal entre nos civilisations, notamment dans le cadre du processus de Barcelone mais également par une politique active d'échanges culturels.

8. Teneinde de vereenzelviging van het terrorisme met de Arabische en Islamitische wereld tegen te gaan acht de Europese Raad het onontbeerlijk dat een gunstig klimaat wordt geschapen voor een dialoog, op voet van gelijkheid, tussen onze beschavingen, met name in het kader van het proces van Barcelona maar ook door middel van een actief beleid van culturele uitwisselingen.


À présent, nous réalisons, un peu comme un voleur dans la nuit, que les populations du monde arabe aspirent également à la liberté.

Nu overviel het besef ons bijna als een dief in de nacht dat mensen ook in de Arabische wereld naar vrijheid streven en hunkeren.


L'orginal du présent Accord, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui en adressera des copies certifiées à tous les Etats qui auront signé l'Accord ou qui y auront adhéré.

Het origineel van deze Overeenkomst, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, die daarvan een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift toezendt aan alle ondertekenende en toetredende Staten.


L'orginal du présent Accord, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui en adressera des copies certifiées à tous les Etats qui auront signé l'Accord ou qui y auront adhéré.

Het origineel van deze Overeenkomst, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, die daarvan een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift toezendt aan alle ondertekenende en toetredende Staten.


Au-delà du monde strictement arabe, il faut également citer la situation des chrétiens araméens qui, tant en Turquie qu'en Irak, voient leur lieux de cultes désacralisés.

Buiten de strikt Arabische wereld, moet ook de toestand worden vermeld van de Aramese christenen, wier plaatsen van eredienst worden ontheiligd, zowel in Turkije als in Irak.


4. insiste sur le fait que la faiblesse du processus de réforme dans le monde arabe résulte également des problèmes et des controverses existant entre certains pays arabes; estime que l'Union européenne devrait faire tout son possible pour faciliter l'intégration politique et économique des pays arabes; fait observer qu'afin d'exercer une influence véritable, l'Union européenne ne devrait pas donner une impression de supériorité ni offrir l'image d'une donneuse de leçons mais devrait plutôt ...[+++]

4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;


4. insiste sur le fait que la faiblesse du processus de réforme dans le monde arabe résulte également des problèmes et des controverses existant entre certains pays arabes; estime que l'Union européenne devrait faire tout son possible pour faciliter l'intégration politique et économique des pays arabes; fait observer qu'afin d'exercer une influence véritable, l'Union européenne ne devrait pas donner une impression de supériorité ni offrir l'image d'une donneuse de leçons mais devrait plutôt ...[+++]

4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;


Au-delà de l'aide à nos pays partenaires dans la région, j'envisage également d'intervenir au niveau régional en travaillant notamment en partenariat avec des institutions de gouvernance clés dans le monde arabe.

Naast de hulp aan onze partnerlanden in de regio ben ik ook van plan om op regionaal niveau samen te werken met belangrijke bestuursinstellingen in de Arabische wereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le monde arabe auront également ->

Date index: 2021-10-08
w