Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le registre bénéficieront évidemment " (Frans → Nederlands) :

Nous souhaiterions enfin attirer l'attention de Votre Majesté sur le fait que les données sensibles qui seront recueillies dans le registre bénéficieront évidemment de la protection nécessaire au respect de leur caractère confidentiel.

Tot slot zouden wij de aandacht van Uwe Majesteit willen vestigen op het feit dat de gevoelige gegevens die zullen worden opgenomen in het register uiteraard de nodige bescherming genieten wat de vertrouwelijke aard ervan betreft.


À l'avenir aussi, lorsque la Flandre sera un État indépendant intégrant les dix-neuf communes bruxelloises, les francophones bruxellois bénéficieront évidemment des mêmes droits que tous les autres Flamands.

Maar is dat wel zo ? Ook in de toekomst, wanneer Vlaanderen een onafhankelijke staat zal zijn waarvan de negentien Brusselse gemeenten deel zullen uitmaken, zullen de Brusselse Franstaligen uiteraard dezelfde rechten genieten als alle andere Vlamingen.


Tous les pilotes sans emploi bénéficieront évidemment de ces différentes mesures.

Uiteraard zullen deze verschillende maatregelen voor alle piloten zonder werk gelden.


En ce qui concerne l'enregistrement des données dans le Registre du Cancer, il importe évidemment, comme c'est le cas pour les autres tumeurs, que les hôpitaux fournissent des données aussi complètes que possible.

Voor wat betreft de registratie van de gegevens in het Kankerregister, is het uiteraard van belang, zoals voor andere tumoren, dat de gegevens zo volledig mogelijk worden aangeboden vanuit de ziekenhuizen.


Bien évidemment, il peut également résider de temps en temps (droit de visite) ou la moitié du temps (hébergement égalitaire) chez l'autre parent (à savoir le parent dit « hébergeur »), ceci sans être inscrit dans les registres de la population de la commune de ce parent dit « hébergeur ».

Hij/zij mag natuurlijk af en toe (bezoekrecht) of voor de helft van de tijd (gelijkmatig verdeelde huisvesting) verblijven bij de andere ouder (de zogenaamde "huisvesting verlenende ouder"), zonder ingeschreven te zijn in de bevolkingsregisters van de gemeente van die zogenaamde "huisvesting verlenende ouder".


1. a) en b) Le fait de ne pas bénéficier d'allocations d'insertion avant l'âge de 21 ans n'empêche toutefois nullement les jeunes concernés de s'inscrire comme demandeurs d'emploi et de rechercher activement de l'emploi. c) C'est aux services régionaux de l'emploi qu'il appartient de déterminer les groupes de demandeurs d'emploi sur lesquels ils doivent se focaliser en priorité et de poursuivre leurs actions incitant les jeunes à s'inscrire chez eux. d) Il est évidemment impossible de répondre à vos questions relatives au nombre de jeunes qui ne sont pas inscrits auprès des services régionaux de l'emploi, ou au nombre de jeunes de moins ...[+++]

1. a) en b) Het feit dat zij geen inschakelingsuitkeringen genieten voor de leeftijd van 21 jaar verhindert de betrokken jongeren echter geenszins om zich als werkzoekenden in te schrijven en om actief naar een baan te zoeken. c) Het is aan de regionale tewerkstellingsdiensten om de groepen werkzoekenden te bepalen waarop zij zich bij voorrang moeten richten en om hun acties voort te zetten die de jongeren ertoe aanzetten om zich bij hen in te schrijven. d) Het is uiteraard onmogelijk om te antwoorden op uw vragen over het aantal jongeren die niet zijn ingeschreven bij de gewestelijke tewerkstellingsdiensten, of het aantal jongeren van m ...[+++]


L'utilisation du numéro d'identification pour toute autre finalité doit bien évidemment toujours faire l'objet d'une autorisation spécifique du Comité sectoriel du Registre national.

Het gebruik van het identificatienummer voor elk ander doel moet vanzelfsprekend steeds het voorwerp uitmaken van een bijzondere machtiging door het Sectoraal Comité van het Rijksregister.


Tous les pilotes sans emploi bénéficieront évidemment de ces différentes mesures.

Uiteraard zullen deze verschillende maatregelen voor alle piloten zonder werk gelden.


La question du financement nécessaire pour couvrir les frais de la création et du fonctionnement d'un tel registre constitue bien évidemment une question-clé.

De vraag met welke middelen de kosten voor de oprichting en de werking van een dergelijk register moeten worden gefinancierd, is uiteraard van essentieel belang.


Enfin, la Commission de régularisation doit évidemment avoir accès à l'information relative à l'inscription des personnes dans le registre d'attente ou le registre de la population (10°) et pouvoir connaître la situation administrative des personnes inscrites dans le registre d'attente (11°).

Tenslotte dient de Commissie natuurlijk ook toegang te hebben tot het register (wachtregister of bevolkingsregister) waarin de betrokken vreemdelingen zijn ingeschreven (10°) en de administratieve toestand van de in het wachtregister ingeschreven personen (11°).


w