Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le texte proposé ainsi " (Frans → Nederlands) :

En vertu du texte proposé, toute personne exerçant une activité professionnelle a droit à la sécurité sociale.

Volgens de voorgestelde tekst heeft een ieder die een beroepsactiviteit uitoefent recht op sociale zekerheid.


Quoi qu'il en soit, nous souhaitons tenir compte des observations concernant la prise en charge et la référence explicite à cette obligation a dès lors été supprimée du texte proposé » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/16, pp. 33-34).

Hoe dan ook willen de indieners tegemoet komen aan de opmerkingen rond de tenlasteneming en werd deze expliciete verwijzing naar deze verplichting dan ook geschrapt in de voorgestelde tekst » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/16, pp. 33-34).


Selon le Conseil d'Etat (avis n° 60.131/1 du 18 octobre 2016 sur un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à risque visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre), le texte proposé ne permet pas au justiciable de déterminer avec une sécurité juridique suffisante si un bâtiment se situe ou non dans une nouvelle zone à risque.

Volgens de Raad van State (advies nr. 60.131/1 van 18 oktober 2016 over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst) maakt de tekst het niet mogelijk voor de rechtsonderhorige om op een voldoende rechtszekere wijze uit te maken of een gebouw in een nieuw afgebakende risicozone is gelegen of niet".


À propos de cet amendement, le ministre fait référence au texte proposé, ainsi qu'à l'exposé des motifs, qui prévoit explicitement qu'il faut tenir compte, pour l'intéressé, des conditions générales et de sa situation personnelle dans le pays d'origine.

Wat dit amendement betreft, verwijst de minister naar de voorgestelde tekst en naar de memorie van toelichting, die reeds uitdrukkelijk voorziet dat er voor de betrokken personen rekening moet gehouden worden met de algemene en persoonlijke omstandigheden in het land van herkomst.


Le commissaire marque son accord sur le texte proposé ainsi que sur les modifications apportées par la Commission des Affaires sociales de la Chambre des représentants et particulièrement sur le fait que l'employeur soit tenu de consulter les représentants des travailleurs au sujet des adaptations nécessaires des conditions de travail des travailleurs occupés dans un régime de travail comportant des prestations de travail de nuit.

Het commissielid hecht zijn goedkeuring aan de voorgestelde tekst en aan de wijzigingen die de Commissie voor de Sociale Zaken van de Kamer van volksvertegenwoordigers aangebracht heeft en in het bijzonder het feit dat de werkgever verplicht is de vertegenwoordigers van de werknemers te raadplegen over de noodzakelijke aanpassingen van de arbeidsvoorwaarden van de werknemers die werkzaam zijn in een arbeidsstelsel waarin nachtelijke arbeidsprestaties voorkomen.


L'accent est mis sur les imprécisions et les imperfections existantes dans le texte proposé ainsi que sur la compatibilité avec les principes constitutionnels et les instruments internationaux.

De nadruk wordt gelegd op de bestaande onnauwkeurigheden en onvolmaaktheden in de voorgestelde tekst alsmede op de verenigbaarheid met de grondwettelijke principes en internationale instrumenten.


À propos de cet amendement, le ministre fait référence au texte proposé, ainsi qu'à l'exposé des motifs, qui prévoit explicitement qu'il faut tenir compte, pour l'intéressé, des conditions générales et de sa situation personnelle dans le pays d'origine.

Wat dit amendement betreft, verwijst de minister naar de voorgestelde tekst en naar de memorie van toelichting, die reeds uitdrukkelijk voorziet dat er voor de betrokken personen rekening moet gehouden worden met de algemene en persoonlijke omstandigheden in het land van herkomst.


L'accent est mis sur les imprécisions et les imperfections existantes dans le texte proposé ainsi que sur la compatibilité avec les principes constitutionnels et les instruments internationaux.

De nadruk wordt gelegd op de bestaande onnauwkeurigheden en onvolmaaktheden in de voorgestelde tekst alsmede op de verenigbaarheid met de grondwettelijke principes en internationale instrumenten.


En vertu du texte proposé, toute personne exerçant une activité professionnelle a droit à la sécurité sociale.

Volgens de voorgestelde tekst heeft een ieder die een beroepsactiviteit uitoefent recht op sociale zekerheid.


9° le guide : le texte proposé par un Comité technique et approuvé par le Ministre ou le responsable du service désigné comme le délégué du Ministre, qui explicite les exigences mentionnées dans le cahier des charges afin d'en faciliter la compréhension, apporte toute information complémentaire au cahier des charges permettant la bonne application des principes généraux de lutte intégrée visés en annexe, mentionne les cas où certains principes ne sont pas applicables et les adaptations à appor ...[+++]

9° de handleiding : de tekst voorgesteld door een technisch comité en goedgekeurd door de Minister of de verantwoordelijke van de dienst aangewezen als afgevaardigde van de Minister, die de eisen vermeld in het productdossier uitlegt om het begrip ervan te vergemakkelijken, die elke informatie bijkomend aan het productdossier verstrekt om de goede toepassing van de algemene principes van geïntegreerde bestrijding bedoeld in de bijlage mogelijk te maken en die de gevallen vermeldt waarbij bepaalde principes niet toepasbaar zijn en de aanpassingen die aan de eisen van het productdossier moeten worden gebracht voor bepa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le texte proposé ainsi ->

Date index: 2022-05-07
w