Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte proposé ainsi » (Français → Néerlandais) :

Le commissaire marque son accord sur le texte proposé ainsi que sur les modifications apportées par la Commission des Affaires sociales de la Chambre des représentants et particulièrement sur le fait que l'employeur soit tenu de consulter les représentants des travailleurs au sujet des adaptations nécessaires des conditions de travail des travailleurs occupés dans un régime de travail comportant des prestations de travail de nuit.

Het commissielid hecht zijn goedkeuring aan de voorgestelde tekst en aan de wijzigingen die de Commissie voor de Sociale Zaken van de Kamer van volksvertegenwoordigers aangebracht heeft en in het bijzonder het feit dat de werkgever verplicht is de vertegenwoordigers van de werknemers te raadplegen over de noodzakelijke aanpassingen van de arbeidsvoorwaarden van de werknemers die werkzaam zijn in een arbeidsstelsel waarin nachtelijke arbeidsprestaties voorkomen.


À propos de cet amendement, le ministre fait référence au texte proposé, ainsi qu'à l'exposé des motifs, qui prévoit explicitement qu'il faut tenir compte, pour l'intéressé, des conditions générales et de sa situation personnelle dans le pays d'origine.

Wat dit amendement betreft, verwijst de minister naar de voorgestelde tekst en naar de memorie van toelichting, die reeds uitdrukkelijk voorziet dat er voor de betrokken personen rekening moet gehouden worden met de algemene en persoonlijke omstandigheden in het land van herkomst.


À propos de cet amendement, le ministre fait référence au texte proposé, ainsi qu'à l'exposé des motifs, qui prévoit explicitement qu'il faut tenir compte, pour l'intéressé, des conditions générales et de sa situation personnelle dans le pays d'origine.

Wat dit amendement betreft, verwijst de minister naar de voorgestelde tekst en naar de memorie van toelichting, die reeds uitdrukkelijk voorziet dat er voor de betrokken personen rekening moet gehouden worden met de algemene en persoonlijke omstandigheden in het land van herkomst.


L'accent est mis sur les imprécisions et les imperfections existantes dans le texte proposé ainsi que sur la compatibilité avec les principes constitutionnels et les instruments internationaux.

De nadruk wordt gelegd op de bestaande onnauwkeurigheden en onvolmaaktheden in de voorgestelde tekst alsmede op de verenigbaarheid met de grondwettelijke principes en internationale instrumenten.


L'accent est mis sur les imprécisions et les imperfections existantes dans le texte proposé ainsi que sur la compatibilité avec les principes constitutionnels et les instruments internationaux.

De nadruk wordt gelegd op de bestaande onnauwkeurigheden en onvolmaaktheden in de voorgestelde tekst alsmede op de verenigbaarheid met de grondwettelijke principes en internationale instrumenten.


propose, à la majorité des membres qui le composent, des amendements à la position du Conseil en première lecture, le texte ainsi amendé est transmis au Conseil et à la Commission, qui émet un avis sur ces amendements.

met een meerderheid van zijn leden amendementen op het standpunt van de Raad in eerste lezing voorstelt, wordt de aldus geamendeerde tekst toegezonden aan de Raad en aan de Commissie, die advies over deze amendementen uitbrengt.


Considérant que le Code technique proposé par l'ASBL FETRAPI en date du 3 janvier 2017 n'a subi que des modifications mineures, limitées à la correction d'erreurs matérielles et d'erreurs issues de la traduction, et ainsi destinées à améliorer la précision et la cohérence des textes du Code technique, comparé au Code technique communiqué à la Commission européenne le 26 août 2016,

Overwegende dat de door de vzw FETRAPI voorgestelde Technische Code van 3 januari 2017 slechts kleine wijzigingen heeft ondergaan, beperkt tot de correctie van materiële fouten en van vertaalfouten, en aldus bedoeld zijn om de nauwkeurigheid en de coherentie van de teksten van de Technische Code te verbeteren, in vergelijking met de Technische Code die werd meegedeeld aan de Europese Commissie op 26 augustus 2016,


Chaque question est accompagnée d'une explication de l'aspect qu'elle aborde, d'une description de l'approche retenue dans la plupart des accords d'investissement, d'une présentation des objectifs et de l'approche de l'UE, ainsi que d'un texte proposé comme référence à partir de l'approche développée dans les négociations entre l'UE et le Canada et à titre de comparaison avec les dispositions figurant habituellement dans les accords d'investissement bilatéraux.

Elke vraag gaat vergezeld van: een toelichting bij de kwestie; een beschrijving van de bestaande aanpak in de meeste investeringsovereenkomsten; een presentatie van de doelstellingen en aanpak van de EU; als referentie aangeboden tekst op basis van de in het kader van de onderhandelingen tussen de EU en Canada ontwikkelde aanpak naast bepalingen die gewoonlijk in bilaterale investeringsovereenkomsten worden gevonden.


c) propose, à la majorité des membres qui le composent, des amendements à la position du Conseil en première lecture, le texte ainsi amendé est transmis au Conseil et à la Commission, qui émet un avis sur ces amendements.

c) met een meerderheid van zijn leden amendementen op het standpunt van de Raad in eerste lezing voorstelt, wordt de aldus geamendeerde tekst toegezonden aan de Raad en aan de Commissie, die advies over deze amendementen uitbrengt.


3. Le texte de toute proposition d'amendement au présent protocole est soumis par écrit au secrétariat, qui le communique six mois au moins avant la réunion au cours de laquelle l'amendement est proposé pour adoption, à toutes les parties, aux autres États et aux organisations d'intégration économique régionale qui ont accepté d'être liés par le protocole et pour lesquels il n'est pas encore entré en vigueur, ainsi qu'aux signataires.

3. Voorstellen tot wijziging van dit protocol worden schriftelijk ingediend bij het secretariaat, die deze ten minste zes maanden vóór de vergadering waarop het voorstel moet worden goedgekeurd, doet toekomen aan alle partijen, aan de andere staten en regionale organisaties voor economische integratie die hebben aanvaard gebonden te zijn door dit protocol en waarvoor het nog niet in werking is getreden, alsmede aan de ondertekenaars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte proposé ainsi ->

Date index: 2022-04-02
w