Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lequel vous résumiez tout " (Frans → Nederlands) :

2.5 Recommandations relatives aux mesures d'encadrement 2.5.1 Contexte Vous trouverez ci-dessous toute une série de recommandations qui, en fonction de l'ampleur de l'événement et du lieu dans lequel il est organisé, peuvent servir aux pouvoirs locaux pour élaborer une analyse des risques multidisciplinaire et définir les mesures qui s'imposent.

2.5 Aanbevelingen qua omkaderende maatregelen 2.5.1 Context Hieronder worden er een aantal aanbevelingen meegegeven die, naargelang de schaalgrootte van het evenement en de plaats waar het evenement wordt georganiseerd, door de lokale overheid gebruikt kunnen worden bij het uitwerken van een multidisciplinaire risicoanalyse en het vastleggen van de te nemen maatregelen.


1. Pouvez-vous indiquer pour chaque voyage que vous avez effectué à l'étranger depuis votre prise de fonction en 2014, et pour lequel vous avez utilisé en tout ou en partie des moyens publics (financiers ou matériels), les éléments suivants: a) date et durée; b) destination; c) objet; d) voyage effectué d'initiative ou sur invitation; e) nombre de fonctionnaires vous ayant accompagné, à quel titre et sur la base de quelles spécialisation/connaissances/compétences ils ont participé au déplacement et le coût que cela a représenté; f) nombre de membres de cabinet vous ayant ...[+++]

1. Kan u voor elke reis in het buitenland die u sinds uw ambtsaanvaarding heeft ondernomen in 2014, en waarvoor geheel of gedeeltelijk een beroep werd gedaan op openbare middelen (financieel of materieel) het volgende meedelen: a) datum en duur; b) bestemming; c) doel; d) reis op eigen initiatief of op uitnodiging; e) hoeveel ambtenaren u vergezelden en vanuit welke hoedanigheid en specialiteit/kennis/bevoegdheid zij aan deze reis deelnamen, en wat de kostprijs hiervan was; f) hoeveel kabinetslui u vergezelden, vanuit welke hoedanigheid en specialiteit/kennis/bevoegdheid zij aan deze reis participeerden, en wat de kostprijs hiervan ...[+++]


2. Je vous renvoie au tableau 2 dans lequel vous trouverez le nombre de médecins généralistes diplômés par rapport au nombre de médecins diplômés (toutes spécialités confondues) par an.

In antwoord op uw tweede vraag verwijs ik u graag naar tabel 2 waar het aantal gediplomeerde huisartsen in verhouding met het aantal gediplomeerde artsen (alle specialiteiten) is berekend per jaar.


En particulier s'agissant du dossier Arco, dans lequel les actionnaires sont des gens qui ont été pour la plupart d'entre eux trompés, des gens simples peu et moins versés que vous et moi dans les matières financières et à qui l'on a fait croire qu'ils avaient investi dans " un carnet d'épargne offrant toutes les garanties de sécurité ", il est permis de s'interroger à propos du contrôle et de la protection de leurs intérêts.

Zeker in het geval van Arco, waarbij de aandeelhouders grotendeels bedrogen mensen zijn, eenvoudige mensen die financieel minder geletterd zijn dan u en ik en aan wie verteld werd dat het om "een veilig spaarboekje" ging, kunnen we ons vragen stellen over de controle en bescherming van hun belangen.


Nous, députés du Parlement, souhaiterions une analyse, un rapport de la Commission, dans lequel vous résumiez tout et indiquiez précisément les mesures qui permettront de modifier les conditions dans lesquelles les animaux sont transportés.

Wij in het Parlement willen een analyse, een verslag van de Commissie, waar u alles in samenvat en duidelijke maatregelen aangeeft die de omstandigheden tijdens het vervoer van dieren zouden kunnen veranderen.


Tout d’abord, sur le site internet par lequel vous envisagez d’acheter des médicaments, il vous faudra rechercher le logo et cliquer sur celui-ci.

In de eerste plaats kijkt u of het logo is opgenomen op de website waar u geneesmiddelen wilt kopen.


Toutefois, j’estime que la coopération de ces dernières années s’est révélée très constructive, climat pour lequel vous méritez toutes nos félicitations.

Vanaf het begin was dit al geen gemakkelijke taak, maar ik ben van mening dat de samenwerking in de afgelopen jaren zeer constructief is geweest, waarvoor u waardering verdient.


Cette proposition n’est ni bonne, ni mauvaise, mais en tout cas, elle n’a rien à voir avec le diagnostic que vous avez si justement posé et avec lequel je suis tout à fait d’accord.

Dit voorstel is op zijn best halfzacht te noemen en heeft niets te maken met de diagnose die u correct stelt en waarmee ik het ook eens ben.


Je voudrais vous demander, à vous qui êtes le gardien de l’approche communautaire, - ce pourquoi j’ai pour vous un profond respect _, si vous souhaitez préserver dans les trois domaines de la politique de l’UE que je viens d’évoquer, le principe selon lequel toute modification ne devrait être mise en œuvre qu’en considérant l’UE comme une entité unique et en tenant compte des intérêts d’États qui ne figurent pas dans la zone euro, de manière à ne pas compromettre la cohésion interne de l’UE.

Dat wil zeggen, wenst u als hoeder van de communautaire methode, waarvoor ik u uitermate respecteer, op de drie eerder genoemde terreinen van het Europese economische beleid het beginsel te handhaven dat elke verandering alleen mag worden doorgevoerd als de Europese Unie als één geheel wordt behandeld en als ook wordt stilgestaan bij de belangen van de lidstaten die niet tot de eurozone behoren, waarbij erop wordt gelet dat de interne cohesie van de Europese Unie niet wordt geschaad?


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour toutes les informations que vous nous avez fournies et je vous félicite pour le programme sur lequel vous avez déjà pris une décision.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik dank u voor de vele inlichtingen die u ons gegeven hebt en wil u gelukwensen met het door u besloten programma.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lequel vous résumiez tout ->

Date index: 2022-08-03
w