Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les négociations américano-russes " (Frans → Nederlands) :

Elle a mené à une intense négociation américano-russe qui a abouti en 2002 à la conclusion d'un nouveau traité, le traité SORT sur la réduction des capacités stratégiques offensives des deux pays.

Dat heeft geleid tot intense onderhandelingen tussen Amerikanen en Russen, die in 2002 zijn uitgemond in een nieuw verdrag, het SORT-verdrag over de vermindering van het aantal strategische aanvalswapens in beide landen.


Elle a mené à une intense négociation américano-russe qui a abouti en 2002 à la conclusion d'un nouveau traité, le traité SORT sur la réduction des capacités stratégiques offensives des deux pays.

Dat heeft geleid tot intense onderhandelingen tussen Amerikanen en Russen, die in 2002 zijn uitgemond in een nieuw verdrag, het SORT-verdrag over de vermindering van het aantal strategische aanvalswapens in beide landen.


Depuis la négociation de SALT I en 1972, les négociations bilatérales américano-soviétiques — et maintenant américano-russes — sur le nucléaire ont plusieurs objectifs:

Sinds de SALT I-onderhandelingen in 1972 streven de bilaterale onderhandelingen tussen de Verenigde Staten en de Sovjet-Unie — nu Rusland — verschillende doelstellingen na :


Depuis la négociation de SALT I en 1972, les négociations bilatérales américano-soviétiques — et maintenant américano-russes — sur le nucléaire ont plusieurs objectifs:

Sinds de SALT I-onderhandelingen in 1972 streven de bilaterale onderhandelingen tussen de Verenigde Staten en de Sovjet-Unie — nu Rusland — verschillende doelstellingen na :


Audition de M. Eric Remacle, professeur à l'ULB Impact sur la sécurité européenne, transatlantique et globale des pourparlers américano-russes sur la réduction des armements nucléaires stratégiques et les systèmes antimissiles.

Hoorzitting met de heer Eric Remacle, professor aan de ULB Impact van de Amerikaans-Russische gesprekken over de vermindering van de strategische atoomwapens en de anti-raketsystemen op de Europese, transatlantische en globale veiligheid.


Le président russe a par ailleurs noté que la poursuite des négociations en "format Normandie" (Russie, Ukraine, Allemagne et France) était vaine.

Bovendien liet de Russische president optekenen dat verdere vredesgesprekken binnen het Normandië-vredeskader (Rusland, Oekraïne, Duitsland en Frankrijk) zinloos zijn.


15. se félicite, à cet égard, de la décision de la Fédération de Russie et des États-Unis d'engager des négociations visant à conclure un nouvel accord global contraignant destiné à remplacer le traité de réduction des armes stratégiques (START), qui a expiré en décembre 2009, ainsi que de la signature à Moscou le 6 juillet 2009, par les présidents Barack Obama et Dmitri Medvedev, du protocole commun d'accord de suivi de START I; se félicite des récents progrès accomplis dans les négociations américano-russes et souhaite qu'un accord final soit conclu lors du prochain cycle de négociations qui s'ouvrira le 9 mars 2010 à Genève;

15. is in dit verband ingenomen met de beslissing van de Russische Federatie en de VS om onderhandelingen aan te knopen met het oog op de sluiting van een nieuw, uitgebreid en juridisch bindend akkoord ter vervanging van het Verdrag over de vermindering van strategische bewapening (START), dat in december 2009 is verstreken, en met de ondertekening van het „Gemeenschappelijk Akkoord over een vervolg op het START-1-verdrag” door president Barack Obama en president Dmitri Medvedev op 6 juli 2009 in Moskou; verheugt zich over de recente vorderingen in de Amerikaans-Russische onderhandelingen en hoopt dat er tijdens de volgende ronde van de ...[+++]


14. se félicite, à cet égard, de la décision de la Fédération de Russie et des États-Unis d'engager des négociations visant à conclure un nouvel accord global contraignant destiné à remplacer le traité de réduction des armes stratégiques (START), qui a expiré en décembre 2009, ainsi que de la signature à Moscou le 6 juillet 2009, par les présidents Barack Obama et Dmitri Medvedev, du protocole commun d'accord de suivi de START I; se félicite des récents progrès accomplis dans les négociations américano-russes et souhaite qu'un accord final soit conclu lors du prochain cycle de négociations qui s'ouvrira le 9 mars à Genève;

14. is in dit verband ingenomen met de beslissing van de Russische Federatie en de VS om onderhandelingen aan te knopen met het oog op de sluiting van een nieuw, uitgebreid en juridisch bindend akkoord ter vervanging van het Verdrag over de vermindering van strategische bewapening (START), dat in december 2009 is verstreken, en met de ondertekening van het 'Gemeenschappelijk Akkoord over een vervolg op het START-1-verdrag' door president Barack Obama en president Dmitri Medvedev op 6 juli 2009 in Moskou; verheugt zich over de recente vorderingen in de Amerikaans-Russische onderhandelingen en hoopt dat er tijdens de volgende ronde van de ...[+++]


15. se félicite, à cet égard, de la décision de la Fédération de Russie et des États-Unis d'engager des négociations visant à conclure un nouvel accord global contraignant destiné à remplacer le traité de réduction des armes stratégiques (START), qui a expiré en décembre 2009, ainsi que de la signature à Moscou le 6 juillet 2009, par les présidents Barack Obama et Dmitri Medvedev, du protocole commun d'accord de suivi de START I; se félicite des récents progrès accomplis dans les négociations américano-russes et souhaite qu'un accord final soit conclu lors du prochain cycle de négociations qui s'ouvrira le 9 mars 2010 à Genève;

15. is in dit verband ingenomen met de beslissing van de Russische Federatie en de VS om onderhandelingen aan te knopen met het oog op de sluiting van een nieuw, uitgebreid en juridisch bindend akkoord ter vervanging van het Verdrag over de vermindering van strategische bewapening (START), dat in december 2009 is verstreken, en met de ondertekening van het „Gemeenschappelijk Akkoord over een vervolg op het START-1-verdrag” door president Barack Obama en president Dmitri Medvedev op 6 juli 2009 in Moskou; verheugt zich over de recente vorderingen in de Amerikaans-Russische onderhandelingen en hoopt dat er tijdens de volgende ronde van de ...[+++]


18. se félicite des récents progrès accomplis dans les négociations américano-russes et souhaite qu'un accord final soit conclu lors du prochain cycle de négociations qui s'ouvrira le 9 mars à Genève;

18. is ingenomen met de recente vorderingen bij de Amerikaans-Russische onderhandelingen en hoopt dat er een definitief akkoord kan worden bereikt in het kader van de volgende ronde van de besprekingen, die op 9 maart in Genève van start gaan;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les négociations américano-russes ->

Date index: 2022-07-31
w