Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans les trois langues font » (Français → Néerlandais) :

Les textes dans les trois langues font également foi.

De teksten in de drie talen zijn gelijkelijk authentiek.


Les textes dans les trois langues font également foi.

De teksten in de drie talen zijn gelijkelijk authentiek.


En ce qui concerne le programme "Langue des Signes", des visites en autonomie sont possibles depuis 2011 dans le Musée Magritte grâce à la mise en place de sept tablettes/ visioguides fournissant des explications sur les oeuvres en trois langues des signes (Français/Néerlandais/Langue des signes internationale), avec sous-titres en français, néerlandais et anglais. 2. Cette année, la mise en place d'une équipe de deux coordinateurs ...[+++]

Wat het programma Gebarentaal betreft, zijn sinds 2011 zelfstandige bezoeken mogelijk in het Magrittemuseum dankzij zeven visiogidsen op tablet die in drie gebarentalen (Nederlands/Frans/Internationale gebarentaal) uitleg geven over kunstwerken, met ondertitels in het Nederlands, het Frans en het Engels. 2. Binnen Educateam werd dit jaar een team van twee coördinatoren (één Nederlandstalige en één Franstalige) samengesteld voor kwaliteitscontrole, met de bedoeling nog beter te voldoen aan de verwachtingen van het publiek.


Celui qui consulte le site internet du SPF Économie s'aperçoit qu'il est disponible dans quatre langues, à savoir les trois langues nationales et l'anglais.

Wie de webstek van de FOD Economie raadpleegt, merkt dat deze in vier talen beschikbaar is, met name de drie landstalen en het Engels.


___________________________________________ La législation linguistique prévoit que la Belgique compte trois langues officielles et que chaque citoyen a le droit d'être servi dans sa langue maternelle par les administrations fédérales.

___________________________________________ De taalwetgeving bepaalt dat er in België drie officiële talen zijn en dat iedere burger het recht heeft om door federale diensten in zijn moedertaal te worden bediend.


Cependant, l’intégralité des formulaires officiels devant être utilisés par les opérateurs économiques en matière de douanes et accises, de même que les notices explicatives correspondantes, sont disponibles, pour les matières douanières, dans toutes les langues officielles de l’Union européenne (en ce compris l’allemand) et pour les matières accisiennes dans les trois langues nationales be ...[+++]

Alle officiële formulieren die de economische operatoren dienen te gebruiken op het vlak van douane en accijnzen, evenals de bijhorende verklarende nota’s, zijn echter beschikbaar, voor alles wat met douane te maken heeft, in alle officiële talen van de Europese Unie (ook in het Duits); voor alles wat te maken heeft met accijnzen zijn die formulieren beschikbaar in de drie Belgische landstalen.


Cela signifie qu'à la lumière des lois sur l'emploi des langues en matière administrative et conformément à l'article 41 de ces lois, les services doivent utiliser dans leurs rapports avec les particuliers celle des trois langues dont ces particuliers ont fait usage.

Dat betekent dat in het licht van de taalwet in bestuurszaken deze diensten, overeenkomstig artikel 41 van deze wetten, in betrekkingen met particulieren, deze van de drie talen moeten gebruiken waarvan de betrokken particulieren zich hebben bediend.


Comme le font les articles 382, alinéa 1, et 419, alinéa 3, il y a lieu, à l'article 414, alinéa 3, de reprendre, dans les trois langues nationales et dans chacune des colonnes de la proposition, l'instruction à lire par le chef des jurés.

Zoals in de artikelen 382, eerste lid, en 419, derde lid, dient in artikel 414, derde lid, in beide kolommen van het voorstel in de drie landstalen de aanwijzingen te worden opgenomen die door de hoofdman van de jury moeten worden voorgelezen.


3. Plutôt que de se borner à prévoir que les témoins font à l'audience le serment de dire toute la vérité, rien que la vérité, le texte gagnerait à prévoir expressément la formule du serment dans les trois langues nationales (164).

3. Veeleer dan zich ertoe te beperken voor te schrijven dat de getuigen ter terechtzitting de eed doen dat zij de gehele waarheid en niets dan de waarheid zullen zeggen, zou het beter zijn indien de tekst uitdrukkelijk de eedformule in de drie landstalen opgeeft (164).


A. au § 1, les mots « celle des trois langues, » sont remplacés par les mots « , dans la région de langue française, le français, dans la région de langue néerlandaise, le néerlandais, dans la région de langue allemande, l'allemand, et, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, le français ou le néerlandais selon la langue ».

A. in § 1 worden de woorden « die van de drie talen » vervangen door de woorden « het Nederlands in het Nederlandse taalgebied, het Frans in het Franse taalgebied, het Duits in het Duitse taalgebied en het Nederlands of het Frans in het tweetalige gebied Brussel-hoofdstad al naar gelang de taal »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les trois langues font ->

Date index: 2023-10-16
w