Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans lesquels pareils travaux étaient » (Français → Néerlandais) :

À titre surabondant, le Tribunal estime que l’EPSO n’était pas tenu, afin de s’acquitter de son obligation de motivation, de communiquer au requérant la version corrigée de sa copie, les raisons pour lesquelles ses réponses étaient erronées, les grilles d’évaluation utilisées pour les épreuves écrites et orales, de tels documents faisant partie intégrante des appréciations de nature comparative auxquelles se livre le jury de concours et étant couverts par le secret des travaux ...[+++]

Ten overvloede oordeelt het Gerecht dat het EPSO om aan zijn motiveringsplicht te voldoen niet hoefde over te gaan tot overlegging aan verzoeker van de gecorrigeerde versie van zijn examenwerk, alsmede van de toelichting waarom zijn antwoorden niet juist waren en de voor de schriftelijke en mondelinge examens gebruikte beoordelingsschema’s, aangezien die documenten noodzakelijk deel uitmaken van de door de jury van een vergelijkend onderzoek gemaakte vergelijkende beoordeling en onder het geheim van de jurywerkzaamheden vallen.


41. déplore que les travaux du groupe semblent marquer le pas; relève que certaines des mesures (plus d'une centaine au total) sur lesquelles les États membres étaient revenus à la suite des travaux du groupe ont été remplacées par d'autres mesures fiscales ayant des effets tout aussi dommageables; relève que les autorités fiscales sont allées à l'encontre des recommandations du groupe en créant de nouvelles structures aux effets tout aussi dommageables que celles dont le groupe avait obtenu le retrait; déplore que les tentatives p ...[+++]

41. betreurt het dat het werk van de Groep aan kracht lijkt te hebben ingeboet; merkt op dat sommige van de meer dan 100 maatregelen die in het kader van zijn werkzaamheden zijn afgeschaft, in een aantal lidstaten zijn vervangen door belastingmaatregelen met vergelijkbare schadelijke effecten; merkt op dat belastingdiensten de aanbevelingen van de Groep hebben tegengewerkt door nieuwe constructies op te zetten met dezelfde schadelijke effecten als de door de Groep afgeschafte constructies; betreurt het dat eerdere pogingen om het bestuur en het mandaat van de Groep te versterken en de in de code vastgelegde werkmethoden en criteria aa ...[+++]


C'est la raison pour laquelle, ainsi que cela ressort des travaux préparatoires cités en B.5.3, il a entendu prévoir une procédure permettant de soumettre à pareille étude des projets qui, à l'analyse, étaient reconnus par l'autorité compétente comme étant susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement.

Dat is de reden waarom hij, zoals blijkt uit de in B.5.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding, heeft willen voorzien in een procedure die het mogelijk maakt projecten die, bij analyse, door de bevoegde overheid werden geacht belangrijke gevolgen voor het leefmilieu te kunnen hebben, aan een dergelijke studie te onderwerpen.


Il ne ressort pas des travaux préparatoires précités que le législateur aurait jugé que les discriminations sur la base de la conviction syndicale étaient moins graves que les autres discriminations contre lesquelles il entendait lutter, ou qu'il n'importait pas de lutter contre ces discriminations également.

Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt niet dat de wetgever zou hebben geoordeeld dat de discriminaties op grond van syndicale overtuiging minder ernstig waren dan de andere discriminaties die hij wilde bestrijden, of dat die discriminaties niet eveneens dienden te worden bestreden.


Art. 78. § 1. En ce qui concerne les structures pour lesquelles le traitement de la demande d'agrément était suspendue à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, et dont les travaux étaient déjà entamés à ce moment, ou seront entamés au cours du délai de suspension de cinq ans, ce délai est prorogé de quatre ans, à compter du début des travaux.

Art. 78. § 1. Voor de voorzieningen waarvoor de behandeling van de erkenningsaanvraag op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit opgeschort was, en waarvan de werkzaamheden op dat ogenblik al waren aangevat, of nog worden aangevat in de loop van de opschortingstermijn van vijf jaar, wordt die opschortingstermijn verlengd met vier jaar, te rekenen vanaf de aanvang van de werkzaamheden.


Dès le départ, il était clair que l'autorité fédérale devait s'appuyer sur les travaux des régions lesquelles étaient seules compétentes pour formuler des propositions délimitant les zones à risques.

Het was van het begin af aan duidelijk dat de federale overheid diende te steunen op het werk van de gewesten die alleen bekwaam zijn om voorstellen te formuleren om risicozones vast te leggen.


S'il avait prévu également l'indemnisation automatique des conducteurs des véhicules automoteurs, le législateur aurait contredit l'objectif de protéger les usagers faibles et, en outre, il aurait, comme il a pu raisonnablement l'estimer au cours des travaux préparatoires, contribué à une majoration excessive de la prime d'assurance responsabilité civile automobile, très supérieure aux 5 p.c. sur lesquels l'ensemble des partenaires s'étaient entendus comme coût de la prote ...[+++]

Indien de wetgever eveneens had voorzien in de automatische schadevergoeding voor de bestuurders van motorrijtuigen, zou hij de doelstelling hebben ontkracht die erin bestond de zwakke weggebruikers te beschermen en zou hij bovendien, zoals hij redelijkerwijze vermocht te oordelen tijdens de parlementaire voorbereiding, hebben bijgedragen tot een buitensporige verhoging van de verzekeringspremie burgerlijke aansprakelijkheid motorrijtuigen van veel meer dan 5 pct. - als kostprijs van de bescherming van zwakke weggebruikers - waarover alle partners het ter z ...[+++]


A côté de l’aspect de sécurité des chantiers, l’arrêté royal annulé avait également prévu un passage au sujet de la vente de tout immeuble bâti dans lesquels pareils travaux étaient intervenus.

Naast het veiligheidsaspect van de bouwplaatsen bevatte het vernietigde koninklijk besluit ook een passage betreffende de verkoop van gebouwen waarin soortgelijke werken waren uitgevoerd.


2. Dans d'autres communes que Beveren, des bourgmestres ont protesté contre des travaux de démolition qui devaient être entrepris sur l'ordre du gouvernement flamand. a) Au cours des cinq à dix dernières années, des bourgmestres se sont-ils fait sermonner par les autorités fédérales parce qu'ils avaient - en leur âme et conscience - protesté contre des travaux de démolition ordonnés par les autorités flamandes et s'y étaient personnellement opposés ? b) Des sanctions ont-elles été prises contre ces bourgmestres ...[+++]

2. In andere gemeenten dan Beveren hebben burgemeesters geprotesteerd tegen afbraakwerken die dienden uitgevoerd te worden in opdracht van de Vlaamse regering. a) Werden er de voorbije vijf à tien jaar al eens burgemeesters door de federale overheid op de vingers getikt omdat zij - in eer en geweten - als burgemeester protesteerden tegen de sloopwerken van de Vlaamse overheid en zich persoonlijk mee verzet hebben? b) Werden er sancties (en zo ja, welke) uitgevaardigd tegen deze burgemeesters?


Comme le signale l'honorable membre, l'article 41, § 1er, 8°, du Code prévoit l'exemption de la taxe pour certaines prestations de services, dont les travaux portant sur des biens meubles, rendues à des assujettis identifiés à la TVA dans un autre Etat membre et pour lesquelles, conformément aux huitième (79/1072/CEE) et treizième (86/560/CEE) directives, ces assujettis auraient droit au remboursement de la taxe qui serait due si lesdites prestations ...[+++]

Zoals het geacht lid opmerkt, voorziet artikel 41, § 1, 8°, van het wetboek, in de vrijstelling van belasting voor bepaalde diensten waaronder de werkzaamheden die betrekking hebben op lichamelijke roerende goederen verricht voor belastingplichtigen die in een andere lidstaat voor de BTW zijn geïdentificeerd en die op grond van de achtste (79/1072/EEG) en dertiende (86/560/EEG) richtlijn in aanmerking zouden komen voor de teruggaaf van de belasting die verschuldigd zou zijn indien die op die diensten was geheven.


w