Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans sa totalité nous pourrons » (Français → Néerlandais) :

Nous avons fait état de notre intérêt de continuer à jouer un rôle de premier rang dans ce troupe. Pour ensuite donner de l'expression à l'importance des droits sexuels et reproductifs, l'égalité devant la loi des hommes et de femmes, et d'une approche favorisant les droits à travers le nouvel agenda du développement dans sa totalité, j'ai aussi donné un discours d'ouverture lors d'un évènement organisé par l'Organisation Mondiale ...[+++]

Om verder uiting te geven aan het belang van seksuele en reproductieve rechten, gelijkberechtiging tussen man en vrouw, en een rechtenbenadering meer diagonaal doorheen de nieuwe internationale ontwikkelingsagenda gaf ik eveneens een openingstoespraak op een evenement georganiseerd door de Wereldgezondheidsorganisatie rond het thema "Renewed Global Strategy for Women's, Children's and Adolescent's Health", op vraag van dr. Marleen Temmerman.


Nous nous rendons en outre compte de la nécessité de réformer en profondeur et dans sa totalité le droit de la filiation, au regard de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle.

Voorts houden indieners bij dit amendement ook voor ogen dat het afstammingsrecht in het licht van de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof in zijn geheel grondig hervormd moet worden.


La Belgique disposera ainsi d'une législation moderne, adaptée aux besoins du paysage de navigation moderne et nous pourrons rendre à notre pays sa réputation de nation maritime.

Zo beschikt België dan over een moderne wetgeving, aangepast aan de noden van het moderne scheepvaartlandschap en zodat we ons land terug op de kaart zetten als maritieme natie.


Lorsque nous pourrons consulter la communication dans sa totalité nous pourrons décider si oui ou non nous estimons que le nombre des mesures prises est suffisant.

Zodra we inzage krijgen in de hele mededeling, kunnen we bepalen of het aantal genomen stappen voldoende is.


Si nous réussissons à développer de l’énergie solaire thermique à haute tension en Afrique du Nord, nous pourrons donner un but à l’Union pour la Méditerranée, nous pourrons contribuer à l’approvisionnement en eau des pays qui bordent le sud de la Méditerranée et nous pourrons développer la technologie de génération d’électricité, pour laquelle il existe un énorme marché mondial.

Als we erin slagen in Noord-Afrika hoogspannings-zonne-energie te ontwikkelen, kunnen we de Unie voor het Middellandse Zeegebied een duidelijk doel geven, een bijdrage leveren aan de watervoorziening in de landen in het zuiden van het Middellandse Zeegebied en bovendien een technologie voor elektriciteitsopwekking ontwikkelen, waarvoor een enorme wereldmarkt bestaat.


Indépendamment de cela, une chose doit être claire pour le Parlement : à partir du moment où nous n’avons officiellement que le droit d’être entendu, nous ne pourrons influer efficacement sur la Commission et l'évolution de la législation correspondante que si nous parvenons à nous entendre sur des principes communs et à renoncer à réaliser la totalité de nos différents objectifs politiques.

Los daarvan moet een ding duidelijk zijn: aangezien we officieel niet meer hebben dan het recht geraadpleegd te worden, kunnen we de Commissie en het wetgevingsproces alleen met succes beïnvloeden als we het eens worden over gemeenschappelijke principes en niet proberen onze afzonderlijke politieke doelstellingen voor de volle honderd procent te verwezenlijken.


Si vous le jugez utile, nous pourrons par exemple inviter cette personne, que ce soit à l'occasion d'une réunion séparée ou en commission, comme nous l'avions fait auparavant avec l'administrateur délégué de la SA Berlaymont.

Als u het nuttig acht, kunnen we die persoon uitnodigen op een aparte vergadering of in de commissie, zoals we dat vroeger hebben gedaan met de gedelegeerd bestuurder van NV Berlaymont.


Nous pourrons ainsi sortir des griffes du marché et des consortiums culturels américains une culture européenne qui a bien besoin du support de l'argent public pour pouvoir maintenir sa diversité.

Zo kunnen we voorkomen dat de Europese cultuur in de klauwen valt van de markt en de Amerikaanse consortia, want ze heeft de overheidsfinanciering nodig om haar diversiteit te behouden.


J'espère vraiment que nous pourrons lui annoncer que la Belgique reviendra sur sa décision.

Ik hoop echt dat we hem kunnen melden dat België zijn beslissing zal terugdraaien.


Nous ne pourrons que soutenir le gouvernement dans sa volonté de faire respecter l'État de droit.

We steunen de regering bij het afdwingen van respect voor de rechtsstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans sa totalité nous pourrons ->

Date index: 2024-02-14
w