Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans une optique économique plutôt " (Frans → Nederlands) :

- inclure les questions liées à l'intégration des Roms dans les politiques plus générales consacrées à l'éducation, l'emploi, la santé publique, les infrastructures et la planification urbaine ainsi que le développement économique et territorial, plutôt que de les traiter dans le cadre d'une politique distincte.

- mainstreaming van kwesties betreffende de inclusie van de Roma in de brede beleidsgebieden van onderwijs, werkgelegenheid, volksgezondheid, infrastructuur en ruimtelijke ordening, en economische en territoriale ontwikkeling, in plaats van haar te beschouwen als een afzonderlijk beleidsterrein.


Ces travaux couvrent et continueront de couvrir l'objectif consistant à rendre le travail plus rémunérateur dans l'optique des politiques économiques et de l'emploi respectivement.

Die omvatten nu en ook in de toekomst de doelstelling "werk lonend maken" vanuit het oogpunt van respectievelijk het economisch en het werkgelegenheidsbeleid.


De toute évidence, ses déplacements s'inscrivaient davantage dans une optique personnelle, plutôt que pour des raisons professionnelles.

Hij reisde uiteraard eerder om persoonlijke dan om professionele redenen.


Tant que ces pays fermeront les yeux sur les violations des droits de l'homme et s'intéresseront avant tout à leurs activités économiques plutôt que de se préoccuper des droits de l'homme en Birmanie, le régime en place en Birmanie pourra tranquillement rester au pouvoir et il sera exclu d'envisager un quelconque dialogue et un processus de démocratisation.

Zolang zij de ogen sluiten voor de mensenrechtenschendingen en hun economische activiteiten laten primeren op de mensenrechten in Birma, zal het regime aldaar ongehinderd aan de macht blijven en zal er geen sprake zijn van enige dialoog en een democratiseringsproces.


Dans cette optique, un tarif différent n'est pas l'expression d'une discrimination, mais plutôt l'inverse, c'est-à-dire que la différenciation élimine la discrimination.

In die optiek is een verschillend tarief geen uitdrukking van enige discriminatie maar eerder omgekeerd, met andere woorden de differentiatie heft de discriminatie op.


4. Lorsqu’elle évalue, conformément aux paragraphes 1, 2 ou 3, s’il y a lieu d’imposer un produit européen d’accès virtuel à haut débit plutôt que d’autres produits d’accès de gros éventuels, l’autorité réglementaire nationale tient compte de l’intérêt que présente cette solution pour la convergence des conditions réglementaires dans l’ensemble de l’Union pour les mesures correctrices relatives à l’accès de gros, de la situation actuelle et des perspectives en matière de concurrence fondée sur les infrastructures et de l’évolution des conditions du marc ...[+++]

4. Tijdens de uit hoofde van leden 1, 2 of 3 noodzakelijke beoordeling of er een verplichting tot het verstrekken van een Europees breedbandtoegangsproduct moet worden opgelegd of niet, houdt de nationale regelgevende instantie rekening met het belang van convergente reglementaire voorwaarden voor groothandelstoegangsoplossingen voor de gehele Unie, de huidige en toekomstige staat van de op infrastructuur gebaseerde concurrentie en de evolutie van marktomstandigheden ten aanzien van de verstrekking van concurrerende nieuwe- generatienetwerken, investeringen respectievelijk gedaan door ondernemingen met aanmerkelijke marktmacht en de toeg ...[+++]


Dans l’optique d’une approche intégrée, il convient que les États membres prennent en priorité les mesures ci-après en matière de logement: · promouvoir la déségrégation; · faciliter des approches intégrées au niveau local en matière de logement, en accordant une attention particulière aux infrastructures d’utilité publique et de services sociaux; · au besoin, améliorer l’offre, l’accessibilité économique et la qualité des logements sociaux et des aires d’accueil, en offrant un accès à des services abordables, dans le cadre d’une ap ...[+++]

In het kader van een geïntegreerde aanpak moeten de lidstaten op het gebied van huisvesting in de eerste plaats: · desegregatie actief bevorderen; · een plaatselijke aanpak van huisvesting bevorderen en faciliteren, met speciale aandacht voor infrastructuur voor nutsvoorzieningen en sociale dienstverlening; · waar van toepassing de beschikbaarheid, betaalbaarheid en kwaliteit van sociale huisvesting en standplaatsen met toegang tot betaalbare diensten bevorderen in het kader van een brede aanpak.


Si le dédoublement de la ligne Anvers-Charleroi est en principe réalisable, il n'est pas opportun dans une optique économique et commerciale.

De splitsing van de lijn Antwerpen-Charleroi is in principe mogelijk, maar niet opportuun uit economisch en commercieel oogpunt.


Dans le rapport précité, on ne considère pas seulement le court terme dans une optique économique par rapport à la crise bancaire mais on tient également compte du long terme et on pose la question de savoir si nous ne devons pas veiller à ce que l'économie actuelle évolue vers une économie durable.

In het genoemde rapport wordt niet alleen uitgegaan van de korte termijn vanuit een economisch standpunt rond de bankcrisis, maar wordt ook gekeken naar de lange termijn en wordt de vraag gesteld of we er niet voor moeten zorgen dat de huidige economie evolueert naar een duurzame economie.


Je suis partisan de sanctions économiques plutôt que d'une intervention militaire qui pourrait embraser toute la région.

Ik ben geen voorstander van militair ingrijpen, want dat zou wel eens de hele regio in lichterlaaie kunnen zetten, maar wel van economische sancties.


w