Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans une situation totalement inacceptable " (Frans → Nederlands) :

Une telle situation est inacceptable dans l’Europe du XXI e siècle.

In het Europa van de 21e eeuw is dit inacceptabel.


La sécurité a nettement progressé entretemps, mais la situation reste inacceptable avec 41 600 décès, soit plus de 4000 de plus que l'objectif fixé dans le livre blanc, et 1,7 millions de blessés en 2005[3].

Ondertussen is de veiligheid aanzienlijk verbeterd maar met 41.600 dodelijke verkeersslachtoffers, dat wil zeggen meer dan 4000 slachtoffers meer dan de in het witboek vastgestelde limiet, en 1,7 miljoen verkeersgewonden in 2005[3] blijft de situatie onaanvaardbaar.


En cas de situation de crise, un tel délai pourrait d'ailleurs engendrer des situations totalement inacceptables.

Zulke termijn zou trouwens in crisissituaties tot volstrekt onaanvaardbare toestanden aanleiding kunnen geven.


En cas de situation de crise, un tel délai pourrait d'ailleurs engendrer des situations totalement inacceptables.

Zulke termijn zou trouwens in crisissituaties tot volstrekt onaanvaardbare toestanden aanleiding kunnen geven.


En cas de situation de crise, un tel délai pourrait d'ailleurs engendrer des situations totalement inacceptables.

Zulke termijn zou trouwens in crisissituaties tot volstrekt onaanvaardbare toestanden aanleiding kunnen geven.


« Les articles 185bis et 198, § 1 [lire : alinéa 1], 1°, combinés, du CIR 1992 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution lorsque ces dispositions sont interprétées en ce sens que l'impôt des sociétés relève de la notion de ' dépenses et charges non déductibles à titre de frais professionnels ' et fait donc partie de la base imposable des sociétés d'investissement visées par cette [première] disposition, ce qui a pour effet que, par rapport à l'article 198, § 1 [lire : alinéa 1], 1°, du CIR 1992, ces sociétés d'investissement sont traitées de la même manière que les contribuables ordinaires soumis à l'impôt des sociétés, alors que les deux catégories de contribuables se trouvent par rapport à cette disposition ...[+++]

« Schenden artikel 185bis WIB 92 juncto artikel 198, § 1 [lees : eerste lid], 1° WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer deze bepalingen, in die zin worden geïnterpreteerd dat de vennootschapsbelasting ressorteert onder de notie ' niet als beroepskosten aftrekbare uitgaven en kosten ' en aldus deel uitmaakt van de belastbare grondslag van de in deze [eerste] bepaling bedoelde beleggingsvennootschappen, waardoor deze beleggingsvennootschappen ten aanzien van artikel 198, § 1 [lees : eerste lid], 1° WIB 92 op een gelijke manier worden behandeld als de gewone aan de vennootschapsbelasting onderworpen belastingplichtigen, terwijl beide categorieën belastingplichtigen zich ten aanzien van deze bepaling in een totaal verschillend ...[+++] bevinden daar voor de gewone vennootschappen, de belastbare basis wordt vastgesteld uitgaand van hun boekhoudkundig resultaat na belastingen, terwijl de bepaling van de belastbare basis van beleggingsvennootschappen totaal losstaat van het boekhoudkundig resultaat ?


Cette situation est inacceptable et impose aux gouvernements d'engager une action résolue, individuellement et collectivement».

Deze situatie is onaanvaardbaar en vereist een kordaat optreden van de regeringen, zowel individueel als collectief".


Une telle situation, qui ne serait même pas la conséquence d'une décision prise par le Conseil régional wallon dans le cadre de son autonomie constitutive, serait totalement inacceptable du point de vue des principes qui ont guidé la réforme de l'État.

Een dergelijke toestand, die zelfs niet een gevolg is van een beslissing van de Waalse Gewestraad in het kader van zijn constitutieve autonomie, zou totaal onaanvaardbaar zijn in het licht van de beginselen die ten grondslag lagen aan de staatshervorming.


La traite et le trafic d'êtres humains en particulier sont considérés comme des activités totalement inacceptables.

Met name worden mensenhandel en -smokkel volledig afgewezen.


Dans la situation actuelle, je comprends que de nombreuses personnes disent : « Untel est libéré, c'est totalement inacceptable étant donné les atrocités qui ont été commises dans le passé ».

Ik begrijp dat veel mensen in de huidige situatie zeggen: `Iemand komt vrij, dat is totaal onaanvaardbaar, gelet op de gruweldaden die in het verleden hebben plaatsgevonden'.


w