Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demain d’une majorité aussi large » (Français → Néerlandais) :

Les rapporteurs et le Comité d'avis dans son ensemble ont été guidés, tout au long de l'élaboration du présent mémorandum, par le souci d'aboutir à des positions susceptibles de recueillir le soutien d'une aussi large majorité que possible au sein du Comité d'avis, allant au-delà de la majorité politique actuelle.

De rapporteurs en het Adviescomité hebben bij het opstellen van dit memorandum steeds voor ogen gehouden dat naar standpunten moest worden gezocht die op een zo groot mogelijke meerderheid, ruimer zelfs dan de huidige politieke meerderheid, in het Adviescomité konden rekenen.


Les rapporteurs et le Comité d'avis dans son ensemble ont été guidés, tout au long de l'élaboration du présent mémorandum, par le souci d'aboutir à des positions susceptibles de recueillir le soutien d'une aussi large majorité que possible au sein du Comité d'avis, allant au-delà de la majorité politique actuelle.

De rapporteurs en het Adviescomité hebben bij het opstellen van dit memorandum steeds voor ogen gehouden dat naar standpunten moest worden gezocht die op een zo groot mogelijke meerderheid, ruimer zelfs dan de huidige politieke meerderheid, in het Adviescomité konden rekenen.


Mme Faes s'étonne dès lors qu'une aussi large majorité à la Chambre ait refusé de demander l'avis de la section de législation du Conseil d'État, ce qui aurait permis de soumettre le texte à un premier contrôle de constitutionnalité.

Het verwondert mevrouw Faes dan ook dat een zo ruime meerderheid in de Kamer het advies van de Raad van State, afdeling wetgeving, weigerde te vragen om een eerste grondwettelijke toetsing na te gaan.


Le gouvernement a, en outre, fait le choix délibéré, dans la solution de ce problème, de ne pas saisir les Chambres législatives d'une proposition dans un sens ou dans l'autre, dans l'espoir que la richesse d'un débat parlementaire, dégagé des oppositions entre majorité et minorité, puisse permettre de dégager une solution pouvant compter sur une base aussi large que possible.

Het is tevens een bewuste keuze geweest van de regering om bij de beslechting van dit probleem geen voorstel in deze of gene zin aan de wetgevende Kamers voor te leggen, in de hoop dat de rijkdom van een parlementair debat los van meerderheid-minderheidstegenstellingen aanleiding zou geven tot een oplossing die op een zo breed mogelijk draagvlak kan rekenen.


– Au cours de ma longue expérience au sein du Parlement européen, je n’ai jamais vu une majorité aussi large se dégager en faveur d’une résolution de ce type, avec une voix contre, 22 abstentions et plus de 600 voix pour.

– In al die jaren dat ik lid ben van het Europees Parlement heb ik nog nooit zo'n overweldigende meerderheid meegemaakt voor een dergelijke resolutie, met één stem tegen, tweeëntwintig onthoudingen en meer dan zeshonderd stemmen voor.


La veille, le Parlement tunisien avait accordé sa confiance à une large majorité à ce gouvernement dominé par le vainqueur des élections, l'importante coalition laïque Nidaa Tounès, mais comptant aussi les islamistes d'Ennahda (qui n'obtiennent toutefois que quelques postes mineurs).

De dag voordien had het Tunesische Parlement met een ruime meerderheid het vertrouwen gegeven aan de kersverse regering, die gedomineerd wordt door de winnaar van de verkiezingen, de brede seculiere alliantie Nidaa Tounes, maar waarvan ook de islamisten van Ennahda deel uitmaken, al moeten zij zich tevredenstellen met enkele minder belangrijke portefeuilles.


Mais jusqu’à présent, la grande majorité du Parlement a manifesté le souhait de corriger le déséquilibre actuel. C’est le message que nous devons envoyer demain au Conseil, et j’espère donc que nous obtiendrons une majorité aussi large que possible.

Maar tot nu toe wilde een overgrote meerderheid van het Parlement dat de huidige scheve situatie gerepareerd wordt en het is deze boodschap die we morgen aan de Raad moeten geven. Ik hoop daarvoor op een zo groot mogelijke meerderheid.


Je terminerai, Monsieur le Président, en remerciant les rapporteurs fictifs pour leur excellente coopération lors de l’élaboration de ce rapport qui, je l’espère, bénéficiera demain d’une majorité aussi large que celle obtenue lors du vote en commission.

Ik zou willen afsluiten, mijnheer de Voorzitter, met een woord van dank aan de schaduwrapporteurs voor hun uitstekende werk bij het opstellen van dit verslag, waar morgen hopelijk een even grote meerderheid voor zal zijn als tijdens de stemming in de commissie.


Cela dit, le temps n'est plus aux regrets, mais à une majorité aussi large que possible pour bannir définitivement ce dangereux métal.

Het is nu echter niet het moment om ontevreden te zijn, maar om te zorgen voor een zo groot mogelijke meerderheid om dit gevaarlijke metaal definitief in de ban te doen.


- En tant que président de la commission des Finances et des Affaires économiques, je souhaite remercier les auteurs de la proposition de loi mais aussi tous les commissaires des différents groupes qui ont participé de manière constructive à la discussion et à la formation d'une majorité plus large que la majorité gouvernementale.

- Als voorzitter van de commissie voor de Financiën en de Economische Aangelegenheden wens ik niet alleen de indieners van het wetsvoorstel te danken, maar ook alle commissieleden uit de verschillende fracties, die met hun constructieve houding hebben bijgedragen tot de discussie en tot het vormen van een meerderheid die de regeringsmeerderheid ruim overstijgt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demain d’une majorité aussi large ->

Date index: 2020-12-26
w