Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandait s'il était bien compatible » (Français → Néerlandais) :

Il en était ainsi de l'article 6 du projet dont le Conseil d'État se demandait s'il était bien compatible avec la libre circulation et l'utilisation des marchandises.

Dat gold onder meer voor het ontworpen artikel 6, waarvan de Raad van State zich afvroeg of het verenigbaar was met het beginsel van het vrij verkeer en gebruik van goederen.


Il en était ainsi de l'article 6 du projet dont le Conseil d'État se demandait s'il était bien compatible avec la libre circulation et l'utilisation des marchandises.

Dat gold onder meer voor het ontworpen artikel 6, waarvan de Raad van State zich afvroeg of het verenigbaar was met het beginsel van het vrij verkeer en gebruik van goederen.


Il m'avait répondu qu'une circulaire demandait aux services de la police intégrée d'effectuer 250.000 contrôles alcool durant les huit semaines de la campagne BOB, qu'il était bien conscient que le niveau de menace pourrait avoir un impact, mais il était trop tôt pour tirer des conclusions.

Hij heeft mij geantwoord dat er in een omzendbrief aan de diensten van de geïntegreerde politie wordt gevraagd om 250.000 alcoholcontroles uit te voeren in de acht weken van de bob-campagne, dat hij zich ervan bewust was dat het dreigingsniveau een impact zou kunnen hebben, maar dat het te vroeg was om conclusies te trekken.


A partir du 1er février, le système était généralisé et les médecins pouvaient transmettre des informations médicales au SPF si, bien entendu, le logiciel du généraliste était compatible avec l'e-Health box, le DMI du patient était actualisé régulièrement et si enfin le médecin disposait d'un certificat eHealth.

Per 1 februari werd het systeem algemeen geïmplementeerd en konden de artsen medische gegevens doorsturen aan de FOD, voor zover de software van de huisarts natuurlijk compatibel was met de eHealthBox, het EMD van het patiënt regelmatig geüpdatet werd en de arts over een eHealthcertificaat beschikte.


En réponse à l'auteur de l'amendement qui lui demandait si ce règlement-type était un document dont on pourrait s'écarter ou bien s'il estimait que c'est un document contraignant, le secrétaire d'Etat a affirmé qu'il s'agissait d'un document contraignant mais que les communes pourraient ajouter d'autres clauses (ibid., pp. 166-167).

Antwoordend aan de steller van het amendement, die hem vroeg of dat standaardreglement een document is waarvan kan worden afgeweken dan wel volgens hem een bindend document is, heeft de staatssecretaris bevestigd dat het gaat om een bindend document, maar dat de gemeenten andere clausules kunnen toevoegen (ibid., pp. 166-167).


Cette méthode n'était compatible ni avec les politiques communautaires ni avec un développement durable bien compris.

Deze methode was noch verenigbaar met het communautaire beleid, noch in het belang van een duurzame ontwikkeling.


8. rappelle que, dans le cadre de son soutien au Parlement européen dans le contrôle de l'exécution du budget au sein du Comité des régions, la Cour des comptes a effectué une enquête pour évaluer le bien-fondé et l'efficacité des mesures prises par le Comité des régions pour faire en sorte que les irrégularités constatées dans le rapport annuel relatif à l'exercice 1996 ne se reproduisent pas; constate que, suite à l'enquête qui a eu lieu en septembre 1999, la Cour des comptes a conclu qu'elle n'était pas encore en mesure de confirm ...[+++]

8. herinnert eraan dat de Rekenkamer in het kader van de ondersteuning van het Parlement bij de controle op de uitvoering van de begroting bij het Comité van de regio's (Comité van de regio's) een controle-onderzoek heeft verricht naar de juistheid en doeltreffendheid van de maatregelen die het Comité heeft genomen om te voorkomen dat de in het jaarverslag 1996 geconstateerde onregelmatigheden zich zouden herhalen; stelt vast dat de Rekenkamer in aansluiting op dit in september 1999 uitgevoerde onderzoek tot de conclusie is gekomen dat zij momenteel niet in staat ...[+++]


Concernant l'indépendance de la banque centrale, le rapport de 1998 constatait que bien que la banque centrale ait bénéficié d'un large degré d'autonomie, la législation n'était pas compatible avec les règles de l'acquis.

Ten aanzien van de onafhankelijkheid van de Centrale Bank werd in het verslag van 1998 geconstateerd dat, hoewel de Centrale Bank een ruime mate van autonomie genoot, de wetgeving toch niet verenigbaar was met de regels dienaangaande van het acquis.


La Commission européenne se demandait plus précisément si deux limitations en matière d'intérêts notionnels, d'une part en ce qui concerne l'investissement dans des constructions fixes à l'étranger et d'autre part en ce qui a trait aux biens immobiliers à l'étranger, étaient bien compatibles avec le Traité de la communauté européenne et l'Accord sur l'espace économique européen.

De Europese Commissie vraagt zich meer bepaald af of de twee beperkingen inzake aftrek notionele interest, enerzijds met betrekking tot investeringen in vaste inrichtingen in het buitenland en anderzijds met betrekking tot onroerende goederen in het buitenland, wel verenigbaar zijn met de bepalingen van het EG-Verdrag en de EER-Overeenkomst.


Cet engagement a permis à la Commission d'estimer que le reste de l'investissement constituait bien un surcoût résultant de mesures de protection de l'environnement et donc de décider qu'une aide d'une intensité de 30 % de l'investissement en question était compatible avec le marché commun.

Op grond daarvan kon de Commissie de resterende investering beschouwen als een extra milieu-investering en besluiten dat de 30% steun voor dat deel verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.


w