Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..Décret de 1966 sur les chèques et virements postaux.
Accéder aux demandes de placement spéciales
Communiquer avec la clientèle
Crédit direct
Demande
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Demandé
Film à la demande
Fournisseur d'applications en ligne
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Informatique dématérialisée
Informatique en nuage
Infrastructure sous forme de service
Infrastructure à la demande
Logiciel sous forme de service
Logiciel à la demande
Matériel sous forme de service
Matériel à la demande
Offre
Offre et demande
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Satisfaire les demandes des clients
Service de vidéo à la demande
Service dématérialisé
Service en nuage
Service infonuagique
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
VOD
Vidéo sur demande
Vidéo à la demande
Virement

Vertaling van "demande de virement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
..Décret de 1966 sur les chèques et virements postaux. | Décret royal du 5 février 1966 portant règlementation du Service des chèques et virements postaux

Girobesluit 1966 | Koninklijk Besluit van 5 februari 1966, Stb. 69 houdende vaststelling van regelen betreffende de Postcheque- en Girodienst


film à la demande | service de vidéo à la demande | vidéo à la demande | vidéo à la demande | vidéo sur demande | VOD [Abbr.]

kiesvideo | video op afroep | video op verzoek | Video-on-demand | VOD [Abbr.]


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden


informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]

cloudcomputing [ application service provider | ASP | clouddienst | hardware als een dienst | infrastructure als een dienst | platform als een dienst | software als een dienst ]






honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken


offre et demande [ demande | offre ]

vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les travailleurs concernés devaient en principe communiquer leur numéro de compte bancaire à l'ONVA, soit la rubrique « Mon compte de vacances » du site Internet de l'ONVA au moyen de leur carte d'identité électronique et d'un lecteur de carte, soit en complétant et en renvoyant le formulaire de demande de virement (L75) disponible sur le site Internet de l'ONVA, dans les banques ou par téléphone.

De betrokken werknemers moesten hun bankrekeningnummer aan de RJV meedelen, hetzij via de rubriek 'mijn vakantierekening' op de RJV-website en het inlezen van hun identiteitskaart met een elektronische kaartlezer, hetzij door het invullen en terugsturen van het formulier voor overschrijving (L75), dat ook te vinden is op de RJV-website of bij de banken of per telefoon.


IV. DELAI DANS LEQUEL LES CONTRIBUABLES PEUVENT DEMANDER LE REMBOURSEMENT, LE TRANSFERT OU LE REPORT La demande de remboursement, de transfert ou de report doit parvenir à la « Recette Versements Anticipés » au plus tard le dernier jour du deuxième mois qui suit la période imposable à laquelle les versements ou virements se rapportent.

IV. TERMIJN WAARBINNEN DE BELASTINGPLICHTIGEN TERUGBETALING, OVERSCHRIJVING OF OVERDRACHT KUNNEN VRAGEN De aanvraag om terugbetaling, overschrijving of overdracht moet uiterlijk op de laatste dag van de tweede maand die volgt op het belastbare tijdperk waarop de voorafbetalingen betrekking hebben op het "Ontvangkantoor Voorafbetalingen" toekomen.


Le délai pour la délivrance d'un document dépend du statut de la demande (complétée ou non), du paiement de la demande (électronique ou par virement) et de la période durant laquelle la demande est introduite.

De aflevertermijn is afhankelijk van de mate waarin de aanvraag volledig werd ingediend, of de betaling elektronisch dan wel via overschrijving wordt gedaan en ook van de periode waarin de aanvraag wordt ingediend.


A côté des services purement électroniques, il est toujours possible au client de donner des ordres de paiement sur support papier (virement) et de recevoir des extraits de compte papier à sa demande.

Naast de zuiver elektronische dienstverlening, wordt ook steeds de mogelijkheid gegeven aan de cliënt om betaalopdrachten op papier te verrichten (overschrijving), en om papieren rekeninguittreksels op te vragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette application simplifie le traitement de demande de paiement par virement en évitant au pensionné de devoir se rendre dans son institution bancaire dans la mesure où l'authenticité des données bancaires est vérifiée (auprès des banques) selon une procédure électronique.

Momenteel wordt een studie uitgevoerd om na te gaan in welke mate de PDOS zou kunnen gebruik maken van de toepassing DPVAB van de RVP. Deze toepassing vereenvoudigt de verwerking van de aanvraag voor betaling via overschrijving en vermijdt dat de gepensioneerden zich naar hun bankinstelling dienen te begeven, daar (bij de banken) de controle van de authenticiteit van de bankgegevens gebeurt aan de hand van een elektronische procedure.


1.4 virement postal: l'expéditeur ordonne le débit de son compte tenu par l'opérateur désigné et demande l'inscription d'un montant équivalent au crédit du compte du destinataire tenu par l'opérateur désigné payeur, sans retenue aucune.

1.4 postoverschrijving : de afzender geeft de opdracht om zijn rekening bij de aangewezen operator te debiteren en vraagt een gelijkwaardig bedrag zonder afhouding te boeken op het credit van de rekening van de bestemmeling bij de uitbetalende aangewezen operator.


L'évolution constante des instruments de paiement disponibles permet en outre aux clients particuliers d'appréhender le principe des flux tendus pour les paiements via le compte à vue (banque par téléphone, virements avec date mémo, guichets automatiques, etc) et de demander le solde de leur compte pratiquement 24 heures sur 24.

De constante evolutie van de betaalinstrumenten die ter beschikking gesteld worden van de particuliere cliënteel, zorgt er bovendien voor dat de cliënt het just-in-time-principe voor de betalingen via de zichtrekening kan benaderen (phone banking, overschrijvingen met memodatum, geldautomaten, enz) en de informatie over het beschikbare saldo quasi 24 u op 24 u kan opvragen.


Ils ont introduit une demande à la Sabam et ont reçu un formulaire de virement pour le paiement de droits d'auteurs.

Ze dienden een aanvraag in bij Sabam en kregen een overschrijvingsformulier voor het betalen van auteursrechten.


L’Office national des vacances annuelles (ONVA) a bien modifié en 2011 le mode de paiement du pécule de vacances au travailleur : celui-ci ne se fait plus que par virement bancaire, sauf si le travailleur demande par écrit à recevoir encore un chèque circulaire.

De Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie (RJV) heeft in 2011 wel degelijk de uitbetalingswijze van het vakantiegeld aan de werknemer gewijzigd: de uitbetaling gebeurt enkel nog via bankoverschrijving, behalve indien de werknemer er schriftelijk om vraagt nog een circulaire cheque te ontvangen.


2. Est-il d'usage que votre administration fasse signifier immédiatement l'indemnité de procédure par un huissier de justice au contribuable avant d'envoyer à celui-ci une demande de paiement par virement sur un compte 679?

2. Is het gebruikelijk dat uw administratie onmiddellijk een gerechtsdeurwaarder de rechtsplegingsvergoeding laat betekenen zonder voorafgaand aan de belastingplichtige een verzoek tot betaling te versturen met de gegevens voor een overschrijving op een 679-rekening?


w