Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander comment concilier cela » (Français → Néerlandais) :

Si le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale décidait de ne plus faire coïncider son élection avec celle du Parlement flamand, on peut se demander comment concilier cela avec l'article 117 de la Constitution, en vertu duquel le Parlement flamand doit être élu intégralement.

Indien het Brussels Hoofdstedelijk Parlement zou beslissen om zijn verkiezingen niet langer te laten samenvallen met die voor het Vlaams Parlement, rijst de vraag hoe dat te rijmen valt met artikel 117 van de Grondwet krachtens hetwelk het Vlaams Parlement in zijn geheel moet worden verkozen.


Mme Thijs se demande comment tout cela est conciliable avec le souci du gouvernement « de garantir l'uniformité mais également de mettre un terme à l'imprévisibilité et au caractère injuste de l'actuel système d'apparentement ».

Mevrouw Thijs vraagt zich af hoe dit te rijmen valt met de betrachting van de regering om « de eenvormigheid te waarborgen en ook om een einde te stellen aan de onvoorspelbaarheid en onrechtvaardigheid van het huidig systeem van apparentering ».


Comment concilier cela avec l'article 12, où il s'agit aussi d'une perte de la personnalité juridique ?

Hoe kan men dit rijmen met artikel 12 ? Ook hier gaat het om een verlies van rechtspersoonlijkheid.


Comment concilier cela avec la Convention relative aux Droits de l'Enfant et l'article 22bis de la Constitution qui prévoit expressément le droit du mineur d'être entendu sur toutes les questions qui le concernent ?

Hoe kan dat in overeenstemming worden gebracht met het Verdrag inzake de rechten van het kind en artikel 22bis van de Grondwet dat uitdrukkelijk bepaalt dat de minderjarige het recht heeft gehoord te worden over alle aangelegenheden die hem aanbelangen ?


Et comment concilier cela avec le droit du travail, qui reste une compétence fédérale ?

Hoe zou dat dan te rijmen zijn met het federaal gebleven arbeidsrecht ?


5. Dans la nouvelle procédure de recours administratif instaurée en TVA en juillet 2013, que faut-il entendre par "désaccord persistant" pour l'application de l'article 84quater du Code de la TVA et comment sont réglées dans cette nouvelle procédure l'introduction et la recevabilité d'une demande de conciliation et l'intervention du service de conciliation fiscale?

5. Wat wordt er voor de toepassing van artikel 84quater van het Btw-Wetboek in het kader van die nieuwe procedure inzake het administratief beroep die in juli 2013 in btw-aangelegenheden werd ingevoerd, met 'blijvend meningsverschil' bedoeld en hoe zijn in die nieuwe procedure de indiening en de ontvankelijkheid van een bemiddelingsverzoek en de interventie van de fiscale bemiddelingsdienst geregeld?


5. a) Est-il exact qu'avant que sa demande puisse être approuvée, une entreprise doit prouver par écrit qu'elle participe déjà à un projet classifié? b) Si tel est le cas, comment cela est-il conciliable avec l'obligation, pour une entreprise, de disposer d'une attestation de sécurité avant de pouvoir entrer en ligne de compte pour un projet donné?

5. a) Klopt het dat een bedrijf schriftelijk moet bewijzen dat het al aan een geclassificeerd project deelneemt voordat een aanvraag kan worden goedgekeurd? b) Zo ja, hoe valt dit te rijmen met het feit dat een bedrijf moet beschikken over een veiligheidscertificaat voordat het überhaupt voor een project in aanmerking kan komen?


S'agissant de la provenance des crédits affectés aux projets dans le domaine de l'énergie pour les années 2009 et 2010, le rapporteur pour avis se demande comment concilier cette provenance et le risque possible d'une forte baisse des prix agricoles à l'avenir (notamment prix du lait), qui nécessitera un geste en faveur du secteur rural à bref délai.

Met betrekking tot de herkomst van de in de jaren 2009-2010 voor energieprojecten uit te trekken kredieten vraagt uw rapporteur zich af hoe een en ander te rijmen valt met het mogelijke risico voor een scherpe daling van de landbouwprijzen (en met name de melkprijzen) in de toekomst, die op korte termijn zou nopen tot een bijkomende kredietvoorziening voor de plattelandssector.


2. Comment concilier cette absence de contrôle administratif systématique avec la demande d'une plus grande transparence en ce qui concerne la garantie de qualité de la prestation de services?

2. Hoe rijmt u dit gebrek aan systematische administratieve controle met de vraag naar transparantie rond kwaliteitsgarantie van de dienstverlening?


Il convient déjà de se demander comment tout cela est organisé, comment tous ces organes peuvent seulement communiquer entre eux.

We mogen ons wel afvragen hoe dat wordt georganiseerd, hoe al die instanties eigenlijk met elkaar kunnen communiceren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander comment concilier cela ->

Date index: 2023-08-29
w