Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander notre collègue " (Frans → Nederlands) :

L'existence d'un écart énorme en matière d'hygiène dentaire entre les enfants issus de ménages favorisés et ceux issus de ménages moins bien nantis apparaît à la lecture des chiffres que vous avait demandés notre collègue Mme Van Camp.

Uit cijfers die collega Van Camp bij u heeft opgevraagd blijkt dat er een groot verschil is tussen de tandhygiëne van kinderen uit gegoede en minder gegoede gezinnen.


Lors de la réunion de commission du 5 février 2013, notre collègue Willem-Frederik Schiltz a demandé au secrétaire d'État Servais Verherstraeten quelles mesures sont prises et quelles mesures supplémentaires peuvent encore être prises en vue d'améliorer l'efficacité de l'éclairage dans les bâtiments publics.

Tijdens de commissievergadering van 5 februari 2013 stelde collega Schiltz de vraag aan staatssecretaris Verherstraeten welke maatregelen in het kader van een efficiëntere verlichting in overheidsgebouwen werden genomen en welke extra maatregelen nog konden worden genomen.


Mais, enfin, après avoir demandé les données PNR, après avoir demandé les données SWIFT des Européens, on nous demande maintenant également un enregistrement préalable pour les Européens qui se rendent aux États-Unis, et nous nous retrouvons devant une taxe touristique qui, comme l’a dit notre collègue libéral, M. Lambsdorff, est totalement contraire à l’objectif visant à renforcer les liens touristiques avec les États-Unis.

We vragen Europeanen immers al naar hun PNR-gegevens en SWIFT-gegevens, en nu vragen we Europeanen die naar de Verenigde Staten reizen ook nog om zich eerst te registreren; en we hebben het over een toeristenbelasting, die zoals de heer Lambsdorff zojuist al zei, volstrekt haaks staat op de doelstelling om de toeristische banden met de Verenigde Staten aan te halen.


Je vous demande de faire valider par notre Assemblée cet amendement oral à l’excellent projet de rapport de notre collègue, Jean-Paul Gauzès.

Ik verzoek u dit mondelinge amendement op het uitstekende ontwerpverslag van onze collega, de heer Gauzès, door ons Parlement te laten bekrachtigen.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, je m’exprimerai effectivement ici au nom de la commission de la pêche que je préside pour vous indiquer qu’à une large majorité de quatorze voix contre neuf, cette commission s’est prononcée hier soir contre la demande d’urgence introduite par le Conseil pour l’examen du rapport de notre collègue Varela sur le règlement relatif à la conclusion de l’accord de partenariat dans le secteur ...[+++]

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik voer hier het woord namens de Commissie visserij, waarvan ik voorzitter ben, en ik kan u zeggen dat deze commissie zich gisteravond met grote meerderheid - veertien stemmen tegen negen - uitgesproken heeft tegen het verzoek om urgentverklaring dat de Raad heeft ingediend voor de behandeling van het verslag van collega Varela Suanzes-Carpegna over het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van een partnerschapsovereenkomst inzake de visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko.


C'est tout à fait manifeste : au vue des missions supplémentaires qui nous incombent dans le secteur des transports, si je pense à l'Europe de l'Est et aux pays de l'élargissement, il ne sera pas possible d'atteindre ce que vient de demander notre collègue Ebner, à savoir un transfert de la route vers le rail, en particulier dans les régions des cols étroits.

Het is volkomen duidelijk: in het licht van de bijkomende taken die door de uitbreiding naar Oost-Europa ook op het gebied van vervoer op ons afkomen, zal de wens die collega Ebner zojuist heeft geuit, namelijk dat we vooral bij smalle bergpassen op spoorwegvervoer overschakelen, geen werkelijkheid kunnen worden.


Je ne peux vraiment pas comprendre cela et je demande instamment à tous mes collègues de soutenir la demande de notre collègue Lienemann qui vise à porter l'enveloppe financière à 850 millions d'euros.

Hier begrijp ik helemaal niets van, en ik verzoek alle collega's met klem het voorstel van collega Lienemann te steunen om de middelen tot 850 miljoen euro te verhogen.


Notre collègue M. Wille a estimé que les institutions de l'Union européenne imposaient une discipline budgétaire rigoureuse faisant fi du contrôle parlementaire et, à cet égard, Mme de Bethune a demandé si la décision du gouvernement concernant les 20 millions d'euros figurant dans le budget de notre pays pour l'année 2009 avait fait l'objet d'un contrôle parlementaire antérieur.

De heer Wille was van mening dat de instellingen van de Europese Unie een strenge begrotingsdiscipline oplegden die geen rekening houdt met de parlementaire controle. Mevrouw de Bethune heeft in dat verband gevraagd of er eerdere parlementaire controle heeft plaatsgevonden aangaande de beslissing van de regering over het bedrag van 20 miljoen euro dat in de nationale begroting van 2009 is opgenomen.


- Nous n'appuyons pas la demande de renvoi en commission émise par notre collègue Daems.

- Wij steunen de vraag van collega Daems om het voorstel van resolutie terug te zenden naar de commissie niet.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander notre collègue ->

Date index: 2024-08-09
w