Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandée par notre institution depuis " (Frans → Nederlands) :

Une évaluation a également été demandée à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, qui ne collabore que depuis juillet 2014 avec la Direction générale Contrôle des lois sociales.

Ook aan het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen werd een evaluatie gevraagd. Zij werken slechts sinds juli 2014 samen met de de Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten.


Je soutiens l’initiative d’organiser une année européenne contre la violence à l’égard des femmes, demandée par notre institution depuis plus de dix ans maintenant.

Ik steun het initiatief om een Europees jaar inzake nultolerantie voor geweld tegen vrouwen te organiseren, iets waarom nu al meer dan tien jaar door onze instelling wordt gevraagd.


En votant ce rapport, première expression officielle de notre institution depuis la mise en œuvre du traité de Lisbonne, le Parlement prend toute sa place comme nouveau colégislateur en matière de réglementation commerciale, et exprime ses priorités à un moment où les premières négociations sur la protection des investissements sont sur le point d’être lancées.

Door te stemmen over dit verslag, de eerste officiële uiting van onze instelling sinds de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon, neemt het Parlement zijn rol als nieuwe medewetgever op het gebied van handelsreglementering op zich en maakt het zijn prioriteiten kenbaar op een moment waarop de eerste onderhandelingen over de bescherming van investeringen op het punt staan te beginnen.


Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle législation sur la nationalité, la naturalisation ne peut plus être demandée que dans des cas exceptionnels, si l'intéressé peut se prévaloir de mérites exceptionnels qui contribuent au rayonnement international de notre pays, et dans le cas des apatrides.

De naturalisatie geldt sedert de nieuwe nationaliteitswetgeving enkel nog voor uitzonderlijke gevallen, indien men buitengewone verdiensten kan aantonen die bijdragen aan de internationale uitstraling van ons land, en voor staatlozen.


Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2015; Considérant que le présent ...[+++]

Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 augustus 2015; Overwegende dat dit besluit kadert ...[+++]


II. Représentants de l'enseignement libre en qualité de membres de la Commission de langue néerlandaise : 1. Mme L. DECARPENTRIE, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle; 2. Mme M. PETIT, Professeur au Lycée Martin V à Louvain-la Neuve; 3. M. L. STELLEMAN, Maître-assistant à la Haute Ecole Louvain en Hainaut; 4. Mme N. FERAILLE, Professeur à l'Ecole de la Providence Saint-Servais à Namur; 5. M. M. BACQ, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle; 6. M. R. VERDONCK, Professeur à l'Institut La Madeleine à Tournai; 7. Mme C. DEPUIS, Maître-assistante à la Haute Ecole Henalux à Bastogne; 8. Mme M. VAN OVERMEEREN, Professeur à l'In ...[+++]

II. Vertegenwoordiger van het vrij onderwijs als lid van de Commissie voor Nederlandse taal : 1. Mevr. L. DECARPENTRIE, Leraar op het « Collège Saint-Pierre » te Ukkel; 2. Mevr. M. PETIT, Leraar op het « Lycée Martin V » te Louvain-la Neuve; 3. De heer L. STELLEMAN, Meester-assistent op de « Haute Ecole Louvain en Hainaut »; 4. Mevr. N. FERAILLE, Leraar op de « Ecole de la Providence Saint-Servais » te Namen; 5. De heer M. BACQ, Leraar op het « Collège Saint-Pierre » te Ukkel; 6. De heer R. VERDONCK, Leraar op het « Institut La Madeleine » te Doornik; 7. Mevr. C. DEPUIS, Meester-assistent op de « Haute Ecole Henalux » te Bastenake ...[+++]


Depuis 1987, il existe dans notre pays un système permettant de financer l'autogestion et l'éducation des personnes souffrant de diabète de type II. La convention diabète permet aux hôpitaux qui passent un accord avec l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) de fournir à leurs patients du matériel d'autogestion et d'obtenir un soutien financier afin de garantir des formations d'éducation au diabète.

Sinds 1987 bestaat er in ons land een systeem dat zelfcontrole en educatie voor personen met diabetes op insuline financiert. Middels deze zogenaamde diabetesconventie sluit een ziekenhuis een overeenkomst af met het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV), waardoor een ziekenhuis de mogelijkheid krijgt zelfcontrolemateriaal aan zijn patiënten te verschaffen en financiële ondersteuning krijgt voor de nodige diabeteseducatie te kunnen verzekeren.


Tout d'abord, parce que je considère qu'il s'agit d'une réforme indispensable pour permettre un meilleur fonctionnement de notre institution et en finir avec la fragmentation qu'elle subit fortement, avec des règles qui sont restées inchangées malgré les élargissements successifs et la taille accrue de notre Assemblée depuis 2004.

Om te beginnen omdat ik denk dat deze hervorming absoluut noodzakelijk is om onze instelling beter te laten functioneren en om een einde te maken aan de zeer gefragmenteerde toestand ervan, met regels die ongewijzigd zijn gebleven ondanks de opeenvolgende uitbreidingen en de omvang die onze vergadering sinds 2004 heeft bereikt.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'exprimer à cette occasion. Je tiens d'abord à féliciter le président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, M. Jan Andersson, pour avoir présenté le rapport d'initiative de sa commission, un document rédigé avec tant de brio et de dynamisme par M Castex au terme d'une série de consultations, avec la participation de tous les membres de cette commission, et de certains en particulier. Étant membre du Parlement européen depuis maintenant neuf ans, je voudrais également dire que notre ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het doet mij veel genoegen bij deze gelegenheid het woord te voeren, om te beginnen om de voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, Jan Andersson, te complimenteren met het presenteren van dit initiatiefverslag van de commissie, zo briljant en hartstochtelijk door mevrouw Castex opgesteld in een reeks raadplegingen, met deelname van alle commissieleden – sommigen op een bijzondere manier. Na negen jaar als lid van het EP zou ik ook willen zeggen: eindelijk hebben we ee ...[+++]


Sept ans se sont écoulés depuis que M. J. Söderman, médiateur à l'époque, a demandé que fût modifié l'article 3, paragraphe 2, relatif à la libre consultation des dossiers des institutions et à l'audition sans conditions des fonctionnaires et des agents européens; dans le rapport Almeida Garrett (A5–0240/01), le Parlement avait (le 6 septembre 2001) accepté la substance des modifications demandées à la décision du 9 mars ...[+++]

Er zijn zeven jaar verstreken sinds de toenmalige ombudsman J. Söderman verzocht om artikel 3, lid 2 in die zin te wijzigen dat hij vrije inzage in de dossiers van de instellingen krijgt en zonder meer gerechtigd is om Europese ambtenaren en andere personeelsleden te horen. Het Parlement heeft in zijn verslag-Almeida Garrett (A5-0240/2001) in grote lijnen ingestemd (op 6/9/01) met de verlangde wijzigingen op het besluit van 9/3/94, maar de speciale wetgevingsprocedure is vervolgens verzand, hoewel de Commissie en de Raad het ermee een ...[+++]


w