Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 1968 et sicco » (Français → Néerlandais) :

La conférence Tidewater est une rencontre informelle organisée depuis 1968 pour les principaux pays bailleurs de fonds, les organisations multilatérales et des banques.

De Tidewater-conferentie is een jaarlijkse informele bijeenkomst die sinds 1968 wordt georganiseerd voor de belangrijkste bilaterale donoren en multilaterale ontwikkelingsorganisaties en banken.


Le financement de la prise en charge de la dépendance peut se réaliser soit par la fiscalité (comme en Scandinavie ou aux Pays-Bas par une loi générale d'assurance de frais spéciaux de maladie « AWBZ » en vigueur depuis 1968) soit dans le cadre de la sécurité sociale (comme en Allemagne depuis la loi du 26 mai 1994 relative à l'assurance dépendance).

De tenlasteneming van de afhankelijkheid kan worden gefinancierd via de belastingopbrengsten (zoals in Scandinavië of Nederland door een algemene wet bijzondere ziektekosten « AWBZ » die sinds 1968 van kracht is) of door de sociale zekerheid (zoals in Duitsland sinds de wet van 26 mei 1994 betreffende de zorgverzekering).


Le financement de la prise en charge de la dépendance peut se réaliser soit par la fiscalité (comme en Scandinavie ou aux Pays-Bas par une loi générale d'assurance de frais spéciaux de maladie « AWBZ » en vigueur depuis 1968) soit dans le cadre de la sécurité sociale (comme en Allemagne depuis la loi du 26 mai 1994 relative à l'assurance dépendance).

De tenlasteneming van de afhankelijkheid kan worden gefinancierd via de belastingopbrengsten (zoals in Scandinavië of Nederland door een algemene wet bijzondere ziektekosten « AWBZ » die sinds 1968 van kracht is) of door de sociale zekerheid (zoals in Duitsland sinds de wet van 26 mei 1994 betreffende de zorgverzekering).


Le financement de la prise en charge de la dépendance peut se réaliser soit par la fiscalité (comme en Scandinavie ou aux Pays-Bas par une loi générale d'assurance de frais spéciaux de maladie « AWBZ » en vigueur depuis 1968) soit dans le cadre de la sécurité sociale (comme en Allemagne depuis la loi du 26 mai 1994 relative à l'assurance dépendance).

De tenlasteneming van de afhankelijkheid kan worden gefinancierd via de belastingopbrengsten (zoals in Scandinavië of Nederland door een algemene wet bijzondere ziektekosten « AWBZ » die sinds 1968 van kracht is) of door de sociale zekerheid (zoals in Duitsland sinds de wet van 26 mei 1994 betreffende de zorgverzekering).


Le financement de la prise en charge de la dépendance peut se réaliser soit par la fiscalité (comme en Scandinavie ou aux Pays-Bas par une loi générale d'assurance de frais spéciaux de maladie « AWBZ » en vigueur depuis 1968) soit dans le cadre de la sécurité sociale (comme en Allemagne depuis la loi du 26 mai 1994 relative à l'assurance dépendance).

De tenlasteneming van de afhankelijkheid kan worden gefinancierd via de belastingopbrengsten (zoals in Scandinavië of Nederland door een algemene wet bijzondere ziektekosten « AWBZ » die sinds 1968 van kracht is) of door de sociale zekerheid (zoals in Duitsland sinds de wet van 26 mei 1994 betreffende de zorgverzekering).


Le financement de la prise en charge de la dépendance peut se réaliser soit par la fiscalité (comme en Scandinavie ou aux Pays-Bas par une loi générale d'assurance de frais spéciaux de maladie « AWBZ » en vigueur depuis 1968) soit dans le cadre de la sécurité sociale (comme en Allemagne depuis la loi du 26 mai 1994 relative à l'assurance dépendance).

De tenlasteneming van de afhankelijkheid kan worden gefinancierd via de belastingopbrengsten (zoals in Scandinavië of Nederland door een algemene wet bijzondere ziektekosten « AWBZ » die sinds 1968 van kracht is) of door de sociale zekerheid (zoals in Duitsland sinds de wet van 26 mei 1994 betreffende de zorgverzekering).


Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, octroyant une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs de 58 ans au moins occupés ...[+++]

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, tot toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die tenminste 58 jaar oud zijn en die ...[+++]


En vertu de la loi du 21 avril 2007 modifiant l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière, les conducteurs titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B sont plus sévèrement sanctionnés après avoir commis certaines infractions.

Ingevolge de wet van 21 april 2007 dat artikel 38 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer wijzigt, worden bestuurders die minder dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B strenger bestraft na bepaalde overtredingen.


Conformément à la loi du 21 avril 2007 (Moniteur belge du 26 juillet 2007) modifiant l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière, les titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B sont punis plus sévèrement pour certaines infractions.

Ingevolge de wet van 21 april 2007 (Belgisch Staatsblad van 26 juli 2007) dat artikel 38 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer wijzigt, worden bestuurders die minder dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B strenger bestraft na bepaalde overtredingen.


Conformément à la loi du 21 avril 2007 modifiant l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière, les conducteurs titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B sont punis plus sévèrement pour certaines infractions.

Ingevolge de wet van 21 april 2007 dat artikel 38 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer wijzigt, worden bestuurders die minder dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B strenger bestraft na bepaalde overtredingen.




D'autres ont cherché : informelle organisée depuis     organisée depuis     vigueur depuis     dépendance     moins occupés depuis     décembre     conducteurs titulaires depuis     mars     titulaires depuis     depuis 1968 et sicco     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 1968 et sicco ->

Date index: 2021-08-04
w