Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 2007 sera " (Frans → Nederlands) :

Le retrait d'une proposition d'exemption des micro-entreprises de certaines dispositions relatives à l'hygiène des denrées alimentaires, en attente d'adoption législative depuis 2007, sera également proposé.

Ook zal worden voorgesteld een voorstel voor het vrijstellen van micro-ondernemingen van bepaalde voorschriften inzake levensmiddelenhygiëne, dat zich sinds 2007 in de wetgevingsprocedure bevindt, in te trekken.


Art. 2. Si la conclusion d'un contrat à durée indéterminée entre un travailleur et l'employeur, entré en vigueur depuis le 1er janvier 2007, a été précédée par un contrat à durée déterminée avec ce même employeur, l'ancienneté sera calculée en tenant compte de l'ancienneté acquise du fait du contrat à durée déterminée.

Art. 2. Indien het tot stand komen van een overeenkomst van onbepaalde duur, ingegaan sinds 1 januari 2007, tussen de werknemer en de onderneming wordt voorafgegaan door een overeenkomst van bepaalde duur met diezelfde werkgever, zal de anciënniteit berekend worden rekening houdend met de anciënniteit verworven door de overeenkomst van bepaalde duur.


Art. 2. Si la conclusion d'un contrat à durée indéterminée entre un travailleur et l'employeur, entré en vigueur depuis le 1 janvier 2007, a été précédée par un contrat à durée déterminée avec ce même employeur, l'ancienneté sera calculée en tenant compte de l'ancienneté acquise du fait du contrat à durée déterminée.

Art. 2. Indien het tot stand komen van een overeenkomst van onbepaalde duur, ingegaan sinds 1 januari 2007, tussen de werknemer en de onderneming wordt voorafgegaan door een overeenkomst van bepaalde duur met diezelfde werkgever, zal de anciënniteit gerekend worden rekening houdend met de anciënniteit verworven door de overeenkomt van bepaalde duur.


Or, depuis la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, l'application de cet article revêt évidemment une grande importance puisque l'indemnité de procédure, — qui est désormais prévue à l'article 1022 du Code judiciaire —, sera conformément systématiquement due par l'époux qui a introduit unilatéralement sa demande, sur base de l'article 229, § 3, du Code civil.

Sedert de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat is de toepassing van dit artikel van groot belang aangezien de rechtsplegingsvergoeding — die nu geregeld wordt door artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek — bijgevolg steeds verschuldigd is door de echtgenoot die eenzijdig de echtscheiding vorderde op basis van artikel 229, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek.


Le règlement (CE) nº 1371/2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires s'applique au groupe SNCB depuis le 3 décembre 2009 et sera étendu à partir du 1 janvier 2010 aux entreprises ferroviaires autres que la SNCB qui se livrent à une activité de transport international en Belgique.

De verordening (EG) nr. 1371/2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer is sinds 3 december 2009 van toepassing op de NMBS-groep en zal vanaf 1 januari 2010 van toepassing worden op andere spoorondernemingen dan de NMBS die internationaal vervoer in België verzorgen.


Le courant généré par des centrales nucléaires ou des centrales au charbon, en fonction depuis plus de 20 ans, sera donc taxé au 1 janvier 2007.

Bijgevolg wordt de stroom, gegenereerd met nucleaire centrales of steenkoolcentrales, die op 1 januari 2007 ouder zijn dan 20 jaar, belast.


Le courant généré par des centrales nucléaires ou des centrales au charbon, en fonction depuis plus de 20 ans, sera donc taxé au 1 janvier 2007.

Bijgevolg wordt de stroom, gegenereerd met nucleaire centrales of steenkoolcentrales, die op 1 januari 2007 ouder zijn dan 20 jaar, belast.


Le règlement (CE) nº 1371/2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires s'applique au groupe SNCB depuis le 3 décembre 2009 et sera étendu à partir du 1 janvier 2010 aux entreprises ferroviaires autres que la SNCB qui se livrent à une activité de transport international en Belgique.

De verordening (EG) nr. 1371/2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer is sinds 3 december 2009 van toepassing op de NMBS-groep en zal vanaf 1 januari 2010 van toepassing worden op andere spoorondernemingen dan de NMBS die internationaal vervoer in België verzorgen.


Un plan d’action conjoint 2011-2013 sera adopté pour définir les mesures concrètes qu’il convient de poursuivre ou de lancer dans les domaines stratégiques, compte tenu de ce qui a été accompli depuis 2007.

Er zal een gezamenlijk actieplan voor 2011-2013 worden vastgesteld, inclusief concrete maatregelen die zullen worden voortgezet of gelanceerd op de terreinen van de strategie, waarbij wordt voortgebouwd op de resultaten die zijn behaald sinds 2007.


Le programme est depuis 2002 dans sa phase de développement qui sera suivie des phases de déploiement (2006-2007) et d'exploitation (à partir de 2008).

Het programma verkeert sinds 2002 in de ontwikkelingsfase, die moet worden gevolgd door de stationeringsfase (2006-2007) en de exploitatiefase (vanaf 2008).




Anderen hebben gezocht naar : d'adoption législative depuis     législative depuis     depuis 2007 sera     vigueur depuis     er janvier     l'ancienneté sera     janvier     depuis     avril     judiciaire — sera     groupe sncb depuis     nº 1371 2007     et sera     fonction depuis     sera     été accompli depuis     accompli depuis     conjoint 2011-2013 sera     programme est depuis     développement qui sera     depuis 2007 sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2007 sera ->

Date index: 2024-04-23
w