Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis lundi dernier " (Frans → Nederlands) :

La firme Kaspersky Lab a annoncé lundi dernier qu'elle avait découvert un nouveau supervirus qui espionne depuis cinq ans les réseaux des organisations diplomatiques, étatiques et de recherche scientifique de pays répartis sur tous les continents.

Het Kaspersky Antivirus Lab maakte afgelopen maandag bekend dat het een nieuwe malware heeft ontdekt dat gedurende vijf jaar netwerken van diplomatieke, overheids- en wetenschappelijke onderzoeksorganisaties uit landen verspreid over alle continenten heeft bespioneerd.


M Ashton a évoqué, en début de débat, les rapports des ONG, rapports catastrophiques, à cet égard, ceci sans parler encore des parodies de justice réservées à la Française, Clotilde Reiss, à la minorité des Baha’is – sept d’entre eux sont jugés depuis lundi dernier à Téhéran.

Mevrouw Ashton noemde aan het begin van het debat de verslagen van de NGO’s, rampzalige verslagen in dit verband, en dan had zij het nog niet eens over de justitiële dwalingen waarvan de Française Clotilde Reiss het slachtoffer is, evenals de Baha’i minderheid – zeven Baha’i staan sinds afgelopen maandag terecht in Teheran.


M Ashton a évoqué, en début de débat, les rapports des ONG, rapports catastrophiques, à cet égard, ceci sans parler encore des parodies de justice réservées à la Française, Clotilde Reiss, à la minorité des Baha’is – sept d’entre eux sont jugés depuis lundi dernier à Téhéran.

Mevrouw Ashton noemde aan het begin van het debat de verslagen van de NGO’s, rampzalige verslagen in dit verband, en dan had zij het nog niet eens over de justitiële dwalingen waarvan de Française Clotilde Reiss het slachtoffer is, evenals de Baha’i minderheid – zeven Baha’i staan sinds afgelopen maandag terecht in Teheran.


La saison Hiver de l'IATA, l'association internationale du transport aérien, regroupant 240 membres et représentant plus de 84 % du trafic aérien, a débuté le lundi 22 octobre dernier, avec des nouveaux horaires et de nouvelles dessertes aériennes depuis Bruxelles-National.

Op 22 oktober jongstleden ging het winterseizoen van de IATA, de internationale luchtvaartorganisatie die 240 leden telt en 84% van het luchtvaartverkeer vertegenwoordigt, van start met nieuwe uurroosters en luchtverbindingen vanuit Brussel Nationaal.


Je suis très heureux que – soit parce que le bon sens a prévalu soit parce que la pression des pays africains est devenue trop intense – depuis lundi dernier, la Commission adopte une approche différente des accords de partenariat économique (APE).

Ik ben erg verheugd dat de Commissie – hetzij door een overwinning van het gezond verstand, hetzij door de inmiddels zware druk van de Afrikaanse landen – sinds afgelopen maandag een andere benadering van de economische partnerschapsovereenkomsten (EPO’s) heeft aangenomen.


- (DE) Monsieur le Président, nous sommes choqués par les images et les informations qui nous parviennent depuis lundi dernier à propos de nombreuses villes kurdes, mais plus particulièrement de Diyarbakir.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de beelden en berichten die ons sinds vorige week maandag uit Diyarbakir en talrijke andere Koerdische steden bereiken, zijn schokkend.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’audace avec laquelle M. Galeote a revendiqué la paternité de cette résolution ne m’empêchera pas de vous dire, à vous tous, que dès le départ, c’est-à-dire depuis lundi de la semaine dernière, nous, les socialistes, sommes indubitablement ceux qui ont souhaité une proposition de résolution, une proposition de résolution pendant cette séance et une proposition de résolution sur ce sujet.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de onbeschaamdheid waarmee de heer Galeote zich het auteurschap van deze resolutie tracht toe te schrijven, zal mij er niet van weerhouden u te zeggen dat wij socialisten van het begin af aan, dat wil zeggen sinds maandag vorige week, heel duidelijk en vastbesloten zijn geweest dat er over dit onderwerp een ontwerpresolutie moest komen tijdens deze vergadering.


Depuis lundi dernier (21.3.1994), la Convention-cadre sur les changements climatiques est en vigueur, le nombre minimal de pays participants ayant été atteint avec la ratification par l'Union européenne en décembre 1993.

Het Raamverdrag inzake klimaatverandering is afgelopen maandag (21.3.94) in werking getreden, aangezien met de bekrachtiging door de EU in december 1993 de overeengekomen drempelwaarde voor het aantal deelnemende landen is overschreden.


- Le Conseil des ministres restreint de lundi dernier a pris la décision de réunir le Comité ministériel de renseignement et de sécurité afin d'évaluer les mesures antiterroristes prises depuis les attentats du 11 septembre et de formuler de nouvelles propositions.

- Het kernkabinet besliste vorige maandag het Ministerieel comité voor inlichting en veiligheid bijeen te roepen voor de evaluatie van de antiterreurmaatregelen die sedert 11 september werden genomen en om nieuwe voorstellen te formuleren.


Le deuxième a déjà été annoncé depuis un certain temps mais n'a été déposé que le lundi 28 avril dernier, conjointement par les États-Unis et la France.

De tweede werd al een tijdje aangekondigd maar werd pas op maandag 28 april jongstleden door de Verenigde Staten en Frankrijk samen ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis lundi dernier ->

Date index: 2023-03-13
w