Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis maintenant cinq » (Français → Néerlandais) :

Tout ce qui concerne la lutte contre le terrorisme est absolument essentiel parce que c'est ce qui détricote progressivement le droit international depuis maintenant cinq ou six ans.

Al wat de strijd tegen het terrorisme betreft, is een absolute prioriteit omdat het internationaal recht er nu al vijf à zes jaar geleidelijk aan door wordt uitgehold.


L'expérience de terrain des projets qui sont actifs depuis, maintenant, près de cinq ans montre que trois à quatre fois plus de patients bénéficient d'une aide autre que d'un soutien purement résidentiel.

Uit de praktijkervaring van de projecten die reeds vijf jaar actief zijn, blijkt dat hierdoor drie- à viermaal meer patiënten bereikt worden dan met een louter residentieel zorgaanbod.


Nous savons que pour atteindre l'objectif fixé par l'Europe de 13 % d'électricité produite à partir de sources renouvelables en 2020, la répartition de l'effort à fournir entre le fédéral et les Régions pose problème depuis maintenant plus de cinq ans.

Tegen 2020 moet België 13 procent elektriciteit uit hernieuwbare bronnen halen. Dat moet van Europa. We weten dat de verdeling van de inspanningen tussen de federale overheid en de Gewesten om die door Europa opgelegde doelstelling te bereiken al meer dan vijf jaar voor problemen zorgt.


J’ai écouté celui qui était alors commissaire désigné à l’élargissement lors de son audition à la commission des affaires étrangères, dans laquelle il a démontré, par exemple, une très grande disposition à «balayer sous le tapis» toutes les plaintes à l’encontre de l’adhésion de la Turquie non européenne, comme cela est le cas depuis maintenant cinq ans.

Ik heb de toen nog kandidaat-commissaris voor het uitbreidingsbeleid gehoord tijdens zijn hoorzitting in de Commissie buitenlandse zaken en daaruit blijkt bijvoorbeeld een zeer grote bereidheid om elk bezwaar tegen de toetreding van het niet-Europese Turkije onder de mat te vegen, zoals dat nu al vijf jaar gebeurt.


J’ai écouté celui qui était alors commissaire désigné à l’élargissement lors de son audition à la commission des affaires étrangères, dans laquelle il a démontré, par exemple, une très grande disposition à «balayer sous le tapis» toutes les plaintes à l’encontre de l’adhésion de la Turquie non européenne, comme cela est le cas depuis maintenant cinq ans.

Ik heb de toen nog kandidaat-commissaris voor het uitbreidingsbeleid gehoord tijdens zijn hoorzitting in de Commissie buitenlandse zaken en daaruit blijkt bijvoorbeeld een zeer grote bereidheid om elk bezwaar tegen de toetreding van het niet-Europese Turkije onder de mat te vegen, zoals dat nu al vijf jaar gebeurt.


– (PL) Madame la Présidente, en tant que Polonais, mais aussi citoyen de l’Union européenne depuis maintenant cinq ans, je tiens à exprimer toute ma satisfaction que nous ayons ce débat ici en si illustre compagnie, et notamment avec des personnes étroitement impliquées dans le processus d’élargissement, telles que MM. Rehn et Bildt.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, als Pool, maar ook als iemand die nu al vijf jaar burger is van de Europese Unie, wil ik mijn grote tevredenheid uitdrukken met het feit dat we hier nu spreken in zulk illuster gezelschap, met mensen die nauw betrokken zijn bij het uitbreidingsproces, zoals de heer Rehn en de heer Bildt.


Les résolutions alternatives qui ont été déposées modifiaient ce rapport de manière substantielle et n’étaient pas conformes à la position cohérente que nous défendons depuis maintenant cinq années.

De alternatieve resoluties die zijn ingediend wijzigen het verslag in aanzienlijke mate en komen niet overeen met het consistente standpunt dat we sinds vijf jaar handhaven.


Je regrette vivement que nous nous soyons disputés au sujet des PNR depuis maintenant cinq ans, et que le Conseil et la Commission continuent de foncer comme un train fou.

Ik ben zeer ongelukkig met de manier waarop we nu al vijf jaar debatteren over PNR-gegevens en het feit dat de Raad en de Commissie maar doordenderen als een op hol geslagen trein.


s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demande éga ...[+++]

spreekt zijn sterke afkeuring uit over het systematische geweld en de herhaalde pesterijen die de Damas de Blanco (Vrouwen in het Wit), winnaars van de Sacharovprijs van het Europees Parlement, te verduren krijgen wanneer zij vreedzaam betogen en vragen om de vrijlating van familieleden die nu al ruim vijf jaar lang in Cuba gevangen zitten; vraagt dat zijn Voorzitter de Cubaanse overheid opnieuw verzoekt Oswaldo Payá, winnaar van de Sacharovprijs in 2002, de toestemming te verlenen in te gaan op de uitnodiging van de Europese instellingen om in eigen persoon voor de instellingen te komen spreken over de huidige politieke situatie in Cuba; vraagt eveneens dat zijn Voorzitter de Cubaanse overheid in ...[+++]


J'aimerais connaître le détail des actions mises en place depuis cinq ans maintenant.

Welke acties werden de jongste vijf jaar in dat opzicht ondernomen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis maintenant cinq ->

Date index: 2024-03-07
w