Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis maintenant plusieurs décennies " (Frans → Nederlands) :

En dépit de l’obligation faite aux États membres de garantir aux citoyens une bonne qualité de l’air, celle-ci pose problème dans de nombreux endroits depuis maintenant plusieurs années.

Ondanks de plicht die op lidstaten rust om voor goede luchtkwaliteit te zorgen, is de luchtkwaliteit op veel plaatsen al een aantal jaren een probleem.


La croissance de la productivité horaire du travail en Europe a continué de faiblir depuis le début de la décennie, de sorte que la croissance de la productivité du travail y est inférieure à celle de ses principaux concurrents pour la première fois depuis plusieurs décennies.

Sinds het begin van het decennium is de groei van de arbeidsproductiviteit per uur verder afgenomen, waardoor de trendmatige groei van de arbeidsproductiviteit per uur in de EU voor het eerst in enkele decennia lager uitkwam dan die van haar belangrijkste concurrenten.


Les politiques européennes de l'énergie et des transports, dont la sécurité des approvisionnements constitue déjà depuis plusieurs décennies l'un des principaux enjeux, joueront un rôle important en la matière [18].

Het energie- en vervoersbeleid in Europa, waarin voorzieningszekerheid al sinds enkele decennia een van de kernelementen is, zal op dit punt en belangrijke rol spelen.


- la modernisation des réseaux ferroviaires vieillissants et confrontés au manque d'investissements depuis plusieurs décennies.

- de modernisering van de spoorwegnetten, die aan het verouderen zijn en waarin sinds verscheidene decennia te weinig wordt geïnvesteerd.


La croissance de la productivité a tendance à diminuer depuis plusieurs décennies.

Deze geeft al enkele decennia een dalende lijn te zien.


Que le projet permet de maintenir et développer une activité industrielle existante depuis plusieurs décennies accueillant aujourd'hui trois entreprises (Carrières de Préalle, COFOC et FAMENNE BETON) prenant en charge, sur le site-même, diverses étapes de la filière de production;

Dat het project sinds meerdere decennia de instandhouding en de ontwikkeling van een bestaande industrie mogelijk maakt, heden drie bedrijven (Carrières de Préalle, COFOC en FAMENNE BETON) die verscheidene stappen in de productieketen op de locatie zelf behouden;


Les navires de pêche battant pavillon vénézuélien sont autorisés à opérer dans la zone économique exclusive (ZEE) de la Guyane, département français d'outre-mer, depuis maintenant plusieurs décennies.

Vissersvaartuigen uit Venezuela zijn reeds enkele tientallen jaren gemachtigd in de exclusieve economische zone (EEZ) van het Franse overzeese departement Guyana hun activiteiten uit te oefenen.


Étant donné que l’aéroport de Zweibrücken est situé à 40 kilomètres environ de celui de Sarrebruck, qui était en service depuis plusieurs décennies, ne fonctionnait pas à pleine capacité lors de la mise en service de l’aéroport de Zweibrücken et était déficitaire, la Commission a estimé que l’aide octroyée était destinée à des infrastructures aéroportuaires qui faisaient inutilement double emploi avec un aéroport non rentable de la même région.

De luchthaven Zweibrücken ligt op zo'n 40 kilometer rijden van die van Saarbrücken. Die laatste luchthaven is al decennia in bedrijf, draaide niet op volledige capaciteit toen Zweibrücken op de markt kwam en was verliesgevend. De conclusie van de Commissie was dan ook dat de steun voor de luchthaven Zweibrücken gaat naar een overbodige duplicatie van bestaande, onrendabele luchthaveninfrastructuur in dezelfde regio.


Depuis maintenant plusieurs années, l'industrie charbonnière communautaire est confrontée à un processus de restructuration, de rationalisation et de modernisation.

De communautaire koolindustrie wordt nu al verscheidene jaren geconfronteerd met een herstructurerings-, rationaliserings- en monderniseringsproces.


L'emploi dans la société de l'information (Chapitre 4) Depuis plusieurs décennies, l'Europe enregistre une croissance régulière mais lente de l'emploi.

Werkgelegenheid in de informatiemaatschappij (hoofdstuk 4) Europa kent al tientallen jaren een gestage doch geringe werkgelegenheidsgroei.


w