Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier chapitre aborde " (Frans → Nederlands) :

Le dernier chapitre aborde certains thèmes spécifiques liés au statut tels l'évaluation, les incompatibilités professionnelles, le traitement des plaintes et le statut disciplinaire, parce que, à maints égards, ils paraissent indissociables de l'attitude et du comportement du personnel.

In het laatste hoofdstuk komen een aantal specifieke statutaire thema's aan bod zoals de evaluatie, de beroepsonverenigbaarheden, de klachtenafhandeling en het tuchtstatuut, omdat zij in verscheidene opzichten onlosmakelijk verbonden blijken met de houding en het gedrag van de personeelsleden.


Le dernier chapitre aborde d'autres thèmes (enregistrement des analystes, recherche indépendante, relations des émetteurs avec les analystes et éducation des investisseurs).

In het laatste deel worden andere aangelegenheden behandeld (registratie van analisten, onafhankelijk onderzoek, betrekkingen tussen uitgevende instellingen en analisten en beleggerseducatie).


Le dernier chapitre de cette communication aborde donc des sujets tels que la qualité et les coûts des brevets, le soutien aux PME, le transfert de technologie, et les questions d'application du droit comprenant la résolution alternative des conflits, l'assurance litige en matière de brevets, et les aspects internationaux de l'application du droit.

Het laatste hoofdstuk van deze mededeling gaat daarom over onderwerpen als de kwaliteit en kosten van octrooien, steun voor het MKB, kennisoverdracht en handhavingskwesties, zoals alternatieve geschillenbeslechting, een rechtsbijstandverzekering voor octrooizaken en internationale aspecten van de handhaving.


Le troisième chapitre aborde l'exercice de la fonction de police tandis que le dernier chapitre traite un certain nombre d'autres aspects liés à la déontologie du personnel.

Het derde hoofdstuk gaat over de uitoefening van het politieambt en het laatste hoofdstuk behandelt een aantal andere aspecten die verbonden zijn met de deontologie van het personeel.


- (PL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer mes chaleureux remerciements à tous ceux qui ont contribué à ce succès, dont le dernier chapitre devrait consister en l’adoption du rapport.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik iedereen bedanken die heeft bijgedragen aan dit succes, dat moet worden bekroond met de goedkeuring van dit verslag.


46. rappelle qu'il reviendra sur les thèmes abordés notamment dans le dernier chapitre du Livre blanc ("débat sur l'avenir de l'Europe”) sur la base de rapports séparés de sa commission compétente, de manière que ces thèmes ne soient pas traités dans cette résolution afin d'éviter les chevauchements et les répétitions;

46. wijst erop dat het Parlement met name op de in het laatste hoofdstuk van het witboek aan de orde gestelde onderwerpen ("Debat over de toekomst van Europa”) nader zal ingaan aan de hand van afzonderlijke verslagen van zijn bevoegde commissie zodat deze onderwerpen niet in onderhavige resolutie worden behandeld, zulks om overlapping en herhalingen te voorkomen;


43. rappelle qu'il reviendra sur les thèmes abordés notamment dans le dernier chapitre du Livre blanc ("débat sur l'avenir de l'Europe") sur la base de rapports séparés de sa commission compétente, de manière que ces thèmes ne soient pas traités dans cette résolution afin d'éviter les chevauchements et les répétitions;

43. wijst erop dat het Parlement met name op de in het laatste hoofdstuk van het witboek aan de orde gestelde onderwerpen ("Debat over de toekomst van Europa") nader zal ingaan aan de hand van afzonderlijke verslagen van zijn bevoegde commissie zodat deze onderwerpen niet in onderhavige resolutie worden behandeld, zulks om overlapping en herhalingen te voorkomen;


Je souhaite à présent aborder brièvement le chapitre du Traité constitutionnel, qui a été le point le plus épineux à l’ordre du jour du semestre dernier.

Dan ga ik nu kort in op het hoofdstuk van het constitutioneel verdrag, dat voor het zojuist afgesloten voorzitterschap het meest netelig probleem was.


3. se félicite de ce que la négociation sur les derniers chapitres encore non abordés ait été entamée sous la présidence portugaise du Conseil,

3. verheugt zich over het vrijgeven van de laatste te behandelen hoofdstukken voor onderhandeling onder Portugees voorzitterschap;


(7) Les États membres devraient continuer de veiller à ce que, sur leur territoire, les services visés au chapitre II soient mis à la disposition de tous les utilisateurs finals, au niveau de qualité spécifié, quelle que soit la localisation géographique de ces derniers et, en fonction des conditions propres à chaque État membre, à un prix abordable.

(7) De lidstaten dienen ook in de toekomst te waarborgen dat de in hoofdstuk II beschreven diensten onder handhaving van de gespecificeerde kwaliteit beschikbaar gesteld worden voor alle eindgebruikers op hun grondgebied, ongeacht hun geografische locatie, en dit tegen een in het licht van de specifieke nationale omstandigheden betaalbare prijs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier chapitre aborde ->

Date index: 2024-01-22
w