Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier impôt définitivement » (Français → Néerlandais) :

­ Soit, lorsque l'impôt contesté a été établi d'office à défaut de déclaration, à un montant qui n'excède pas le dernier impôt définitivement établi à charge du redevable pour un exercice d'imposition antérieur.

­ Ofwel, wanneer de betwiste belasting ambtshalve is gevestigd bij niet-aangifte, met een bedrag dat niet meer bedraagt dan de laatste belasting die, voor een vorig aanslagjaar, definitief is gevestigd ten laste van de belastingschuldige.


Au cours des travaux préparatoires, il a été observé ce qui suit à cet égard : « Les articles 3, D et 9, § 1 visent à instaurer, à partir de l'exercice d'imposition 1992, en faveur des sociétés, un régime d'exonération inconditionnelle des plus-values réalisées sur des actions ou parts dont les revenus sont susceptibles de bénéficier du régime des revenus définitivement taxés. Pour apprécier si les conditions prévues dans le cadre de ce régime sont remplies, il faut se placer au moment de la réalisation des actions ou parts. La nouvelle mesure a pour but de créer un régime d'exonération des plus-values sur de tels titres de manière à évi ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd hieromtrent het volgende opgemerkt : « De artikelen 3, D en 9, § 1, beogen ten gunste van vennootschappen de invoering, met ingang van het aanslagjaar 1992, van een onvoorwaardelijk stelsel van vrijstelling van op aandelen of delen verwezenlijkte meerwaarden waarvan de inkomsten in aanmerking komen om het stelsel van definitief belaste inkomsten te genieten. Om te beoordelen of de in het kader van dit stelsel gestelde voorwaarden zijn vervuld, moet men zich plaatsen op het ogenblik van de verwezenlijking van de aandelen of delen. De nieuwe maatregel heeft tot doel een stelsel va ...[+++]


Dès lors que la loi du 24 décembre 2002 a été publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002 et que les dispositions relatives à l'impôt sur les revenus sont entrées en vigueur le 1 janvier 2002, l'article 32, § 1, alinéa 1, attaqué ne confère pas d'effet rétroactif aux articles 2 à 5 de la loi du 24 décembre 2002 puisque ces derniers concernent la situation fiscale de revenus dont les conditions en matière de perception de l'impôt ne peuvent être considérées comme étant définitivement ...[+++]

Nu de wet van 24 december 2002 werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, en de bepalingen inzake de inkomstenbelasting in werking treden op 1 januari 2002, verleent het bestreden artikel 32, § 1, eerste lid, geen terugwerkende kracht aan de artikelen 2 tot 5 van de wet van 24 december 2002, aangezien deze laatste de fiscale situatie betreffen van inkomsten waarvan de voorwaarden voor belastingheffing niet kunnen worden beschouwd als zijnde definitief vastgelegd.


Dès lors que la loi du 24 décembre 2002 a été publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002 et que les dispositions relatives à l'impôt sur les revenus sont entrées en vigueur le 1 janvier 2002, l'article 32, § 1, alinéa 1, attaqué ne confère pas d'effet rétroactif aux articles 2 à 5 de la loi du 24 décembre 2002 puisque ces dernières concernent la situation fiscale de revenus dont les conditions en matière de perception de l'impôt ne peuvent être considérées comme étant définitivement ...[+++]

Nu de wet van 24 december 2002 werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, en de bepalingen inzake de inkomstenbelasting in werking treden op 1 januari 2002, verleent het bestreden artikel 32, § 1, eerste lid geen terugwerkende kracht aan de artikelen 2 tot 5 van de wet van 24 december 2002, aangezien deze laatste de fiscale situatie betreffen van inkomsten waarvan de voorwaarden voor belastingheffing niet kunnen worden beschouwd als zijnde definitief vastgelegd.


Cela signifie à concurrence du montant qui correspond aux revenus déclarés ou, lorsque l'impôt a été établi d'office à défaut de déclaration, à concurrence du dernier impôt définitivement établi à charge du redevable pour un exercice d'imposition antérieur.

Dat wil zeggen ten belope van het bedrag dat overeenstemt met de aangegeven inkomsten of, wanneer de belasting ambtshalve werd gevestigd bij niet-aangiften, ten belope van de laatste belasting welke, voor een vorig aanslagjaar, definitief gevestigd werd ten laste van de belastingschuldige.


Les revenus alloués ou attribués à titre de dividendes par des intercommunales mixtes régies par ladite loi du 22 décembre 1986 à des sociétés résidentes constituent, dans le chef de ces dernières, des revenus imposables à l'impôt des sociétés qui sont susceptibles d'être déduits à titre de revenus définitivement taxés (voir articles 185, 202, 1°, 203 et 204, du même code).

De inkomsten die als dividenden door de gemengde intercommunales beheerst door de vernoemde wet van 22 december 1986 zijn verleend of toegekend aan binnenlandse vennootschappen, maken ten name van die laatste aan de vennootschapsbelasting onderworpen inkomsten uit die in aanmerking kunnen komen om als definitief belaste inkomsten te worden afgetrokken (zie de artikelen 185, 202, 1°, 203 en 204, van hetzelfde wetboek).


1. Les déductions visées doivent être opérées suivant l'ordre établi par les articles 76, 2°, à 79 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 1992), c'est-à-dire que la déduction prévue à la «troisième opération» (éléments non imposables) doit être effectuée en priorité, puis celle opérée à titre de revenus définitivement taxés et de revenus mobiliers exonérés, suivie de la déduction des pertes professionnelles antérieures et, en dernier lieu, la ...[+++]

1. De bedoelde aftrekkingen moeten worden uitgevoerd in de volgorde zoals vermeld in de artikelen 76, 2°, tot 79 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 1992), dit wil zeggen dat bij voorrang de in de zogenaamde derde bewerking beoogde aftrek (niet-belastbare bestanddelen) moet worden verricht, daarna deze van de definitief belaste inkomsten en de vrijgestelde roerende inkomsten, vervolgens die van de vorige beroepsverliezen en tenslotte in laatste instantie die van de investe ...[+++]


J'attire également son attention sur le fait qu'outre une part plus ou moins importante de droits momentanément ou définitivement irrécouvrables (droits en réclamation, oppositions aux poursuites, recours en appel, faillites, etc.), ces droits contiennent une part de droits non encore à échéance (droits enrôlés au cours des deux derniers mois pour lesquels les redevables d'impôts disposent d'un délai de paiement de deux mois), soit ...[+++]

Ik wens eveneens zijn aandacht te vestigen op het feit dat deze rechten niet enkel zijn samengesteld uit een min of meer belangrijk deel tijdelijke of definitief oninvorderbare rechten (rechten in bezwaar, verzetten tegen vervolgingen, verhalen in beroep, faillissement, enz.), maar ook uit een deel nog niet vervallen rechten (rechten ingekohierd in de loop van de laatste twee maanden waarvoor de belastingschuldigen beschikken over een betalingstermijn van twee maand), namelijk: Voor tabel zie bulletin blz. 2404 2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier impôt définitivement ->

Date index: 2024-11-09
w