Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière avait réalisé » (Français → Néerlandais) :

Au regard de ce qui précède, et afin de conserver la dynamique enclenchée comme de développer l'expérience accumulée ces cinq dernières années, la Commission a l'intention de continuer à suivre de près l'évolution du marché européen du capital-investissement et de procéder, en 2004, à une nouvelle analyse des aspects de ce marché demeurant inefficaces. À cet effet, elle tiendra compte de l'invitation que lui avait adressée le Conseil européen de Bruxelles de mars 2003: «oeuvrer à la réduction des entraves à la création d'un véritable ...[+++]

In het licht van het bovenstaande en voortbouwend op de tijdens de afgelopen 5 jaar opgedane ervaring is de Commissie voornemens de ontwikkelingen op de Europese risicokapitaalmarkt nauwlettend te blijven volgen en in 2004 nader in te gaan op nog steeds inefficiënte marktaspecten teneinde de dynamiek gaande te houden, gelet op het in maart 2003 door de Europese Raad van Brussel tot haar gerichte verzoek: "de belemmeringen voor de totstandbrenging van een echte Europese markt voor risicokapitaal, die het ondernemerschap kan ondersteunen, geleidelijk weg te nemen, en onder meer na te gaan welke belemmeringen er voor institutionele belegger ...[+++]


En ce qui concerne la Roumanie, la Commission a établi qu'aucune action suivie d'effets n'avait été prise en réponse à la recommandation du Conseil de juin dernier et propose que le Conseil adresse à la Roumanie une recommandation révisée visant à corriger un écart important par rapport à la trajectoire d'ajustement qui doit conduire à la réalisation de son objectif budgétaire à moyen terme.

Voor Roemenië heeft de Commissie vastgesteld dat geen doeltreffende maatregelen zijn genomen in reactie op de aanbeveling van de Raad van juni en stelt zij voor dat de Raad een herziene aanbeveling richt tot Roemenië om zijn significante afwijking van het aanpassingstraject in de richting van de middellangetermijndoelstellingen voor de begroting te corrigeren.


« Par dérogation à l'alinéa précédent, la rémunération servant de base de calcul des indemnités due en exécution de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est toutefois égale à la rémunération journalière moyenne à laquelle le travailleur avait normalement droit le dernier jour du deuxième trimestre qui précède celui de la réalisation du risque, pour autant que son occupation soit restée stable ultérieurement jusqu'au moment de la réalisa ...[+++]

"In afwijking van het vorige lid is het loon dat als berekeningsbasis geldt voor de uitkeringen verschuldigd ter uitvoering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen echter gelijk aan het gemiddeld dagloon waarop de werknemer normaal recht had op de laatste dag van het tweede kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico zich voordoet, voor zover zijn tewerkstelling nadien stabiel is gebleven tot op het tijdstip waarop het risico zich voordoet.


L'année dernière, l'entreprise avait pourtant signé une déclaration d'intention avec Datang, une entreprise de télécommunications chinoise, en vue de la réalisation d'une étude de faisabilité technique et financière de ce projet.

Nochtans is er vorig jaar een intentieverklaring ondertekend met het Chinese telecombedrijf Datang om de technische en financiële haalbaarheid te onderzoeken.


Enfin, on peut aussi signaler qu'un rapport sur la Belgique réalisé l'année dernière par l'OCDE indiquait que le secteur financier avait connu, ces dix dernières années, le rythme de croissance en termes réels le plus élevé de tous les secteurs économiques comparés dans le rapport, un rythme deux fois supérieur à la moyenne de l'économie en général.

Ten slotte mag worden opgemerkt dat een OESO-landenrapport over ons land vorig jaar aangaf dat de financiële sector de jongste tien jaar het hoogste groeitempo in reële termen kent van alle economische sectoren betrokken bij de vergelijking, dit wil zeggen dubbel zoveel als het gemiddelde van de economie in haar geheel.


Enfin, on peut aussi signaler qu'un rapport sur la Belgique réalisé l'année dernière par l'OCDE indiquait que le secteur financier avait connu, ces dix dernières années, le rythme de croissance en termes réels le plus élevé de tous les secteurs économiques comparés dans le rapport, un rythme deux fois supérieur à la moyenne de l'économie en général.

Ten slotte mag worden opgemerkt dat een OESO-landenrapport over ons land vorig jaar aangaf dat de financiële sector de jongste tien jaar het hoogste groeitempo in reële termen kent van alle economische sectoren betrokken bij de vergelijking, dit wil zeggen dubbel zoveel als het gemiddelde van de economie in haar geheel.


L'oratrice a le sentiment que l'on s'est quelque peu servi de l'avis du Conseil d'État pour « détricoter » ce qui avait été réalisé par le Sénat, alors que le texte de ce dernier rencontrait mieux que celui de la Chambre les trois objectifs rappelés ci-avant.

Spreekster heeft de indruk dat men in zekere zin gebruik heeft gemaakt van het advies van de Raad van State om het werk van de Senaat teniet te doen, terwijl de Senaatstekst beter dan de tekst van de Kamer voldeed aan de drie zojuist vermelde doelstellingen.


En effet, la 49 session de la CCF n'avait pas pour objectif de modifier le Programme d'action adopté à Pékin mais bien de l'évaluer en fonction des réalisations et des évolutions de ces dix dernières années.

Het doel van de 49e zitting van de Commissie inzake de status van vrouwen was immers niet het actieplatform dat in Beijing was aangenomen te wijzigen, maar het te evalueren in het licht van de verwezenlijkingen en de ontwikkelingen van de jongste tien jaar.


Dans cet arrêt, le Conseil d'État n'y allait pas avec le dos de la cuiller, se demandant si la réforme Copernic avait déjà produit le moindre résultat ces dernières années et si on pouvait encore en attendre des réalisations.

In dit arrest loog de kritiek van de Raad van State er niet om: de Raad stelde zich luidop de vraag of de Coperfin-hervorming de voorbije jaren al iets had verwezenlijkt en of er überhaupt nog concrete realisaties te verwachten waren.


Ainsi, par exemple, si l'entreprise dominante fournissait précédemment l'entreprise qui demande la fourniture et que cette dernière avait réalisé des investissements spécialement pour cette relation commerciale afin de pouvoir utiliser l'intrant refusé par la suite, cet intrant serait davantage susceptible d'être considéré comme indispensable par la Commission.

Wanneer bijvoorbeeld de onderneming met een machtspositie voordien aan de verzoekende onderneming heeft geleverd, en deze laatste relatiegebonden investeringen heeft uitgevoerd om de nadien geweigerde input te gebruiken, is de kans groter dat de Commissie de betrokken input als onmisbaar zal beschouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière avait réalisé ->

Date index: 2022-04-15
w