Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière phase pousse la victime à rester malgré tout » (Français → Néerlandais) :

Cette dernière phase pousse la victime à rester malgré tout auprès de son partenaire et à ne pas porter plainte.

Die laatste fase zet het slachtoffer aan om toch bij de dader te blijven en geen klacht in te dienen.


Cette dernière phase pousse la victime à rester malgré tout auprès de son partenaire et à ne pas porter plainte.

Die laatste fase zet het slachtoffer aan om toch bij de dader te blijven en geen klacht in te dienen.


Cette dernière phase pousse la victime à rester malgré tout auprès de son partenaire et à ne pas porter plainte.

Die laatste fase zet het slachtoffer aan om toch bij de dader te blijven en geen klacht in te dienen.


Cette dernière phase pousse la victime à rester malgré tout auprès de son partenaire et à ne pas porter plainte.

Die laatste fase zet het slachtoffer aan om toch bij de dader te blijven en geen klacht in te dienen.


Cette dernière phase pousse la victime à rester malgré tout auprès de son partenaire et à ne pas porter plainte.

Die laatste fase zet het slachtoffer aan om toch bij de dader te blijven en geen klacht in te dienen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l' ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière phase pousse la victime à rester malgré tout ->

Date index: 2024-03-30
w