Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière phrase proposée » (Français → Néerlandais) :

Compléter la dernière phrase proposée par les mots « § 1 , et notifieé conformément à l'article 17, § 2».

De voorgestelde laatste zin aanvullen met de woorden : « , § 1, en ter kennis gebracht overeenkomstig artikel 17, § 2».


« Compléter la dernière phrase proposée par les mots « § 1 , et notifiée conformément à l'article 17, § 2».

« De laatste zin aanvullen met de woorden « , § 1, en ter kennis gebracht overeenkomstig artikel 17, § 2».


Les amendements déposés en commission sont toutefois recevables, mais seulement s'ils visent à inverser la recommandation proposée par le rapporteur (article 99, paragraphe 1, premier alinéa, dernière phrase du règlement).

In de commissie zijn amendementen wel ontvankelijk, maar alleen wanneer ermee wordt beoogd de aanbeveling zoals voorgesteld door de rapporteur een tegenovergestelde strekking te geven (artikel 99, lid 1, alinea 1, laatste zin, van het Reglement).


Il faudrait également omettre dans ce cas les deux dernières phrases de l'article 116, § 6, alinéa 1 , 2º, du Code électoral, proposées par l'article 16 du projet à l'examen.

In dat geval moeten ook de twee laatste volzinnen van artikel 116, § 6, eerste lid, 2º, van het Kieswetboek, voorgesteld in artikel 16 van het voorliggende ontwerp, worden geschrapt.


504. La suggestion suisse a été approuvée, et les autres propositions ont échoué, à savoir : a) la suppression des derniers mots suggérée par la France dans le Document de travail No 23 afin d'éviter que les autorités compétentes de l'État d'origine n'exercent un pouvoir discrétionnaire; b) la substitution du membre de phrase suivant proposée par la Colombie dans le Document de travail No 2 : « ou lorsque l'État d'origine le juge opportun compte tenu de l'intérêt supérieur de l'enfant »; et c) la proposition faite par la Suède (Docu ...[+++]

504. Het Zwitsers voorstel werd goedgekeurd en de andere voorstellen werden verworpen, namelijk : a) het voorstel van Frankrijk in werkdocument nr. 23 om de laatste woorden weg te laten en zo te voorkomen dat de bevoegde autoriteiten van de Staat van herkomst een discretionaire bevoegdheid zouden uitoefenen; b) het voorstel van Colombia in werkdocument nr. 2 om deze woorden te vervangen door volgend zinsdeel « of wanneer de Staat van herkomst dit passend acht gelet op het hoogste belang van het kind »; en c) het voorstel van Zweden (werkdocument nr. 26) om deze uitzondering toe te staan « indien het nationale recht zulks bepaalt » of o ...[+++]


M. Laeremans dépose l'amendement nº 6 (doc. Sénat, nº 5-1752/2) visant à remplacer, dans la disposition transitoire proposée au 3º, la première phrase par ce qui suit: « Une loi, adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, détermine, après les élections du Parlement européen de 2014, la date d'entrée en vigueur du paragraphe 2, alinéa 1, en ce qui concerne le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que du paragraphe 2, alinéa 4».

De heer Laeremans dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 5-1752/2) dat ertoe strekt in de, door het 3º van het enig artikel voorgestelde, overgangsbepaling de eerste zin te vervangen door wat volgt : « Een wet, aangenomen met de meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid, bepaalt, na de verkiezingen voor het Europese Parlement van 2014, de dag waarop de bepalingen van paragraaf 2, eerste lid, voor wat het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreft, alsook paragraaf 2, vierde lid, in werking treden».


Enfin, la modification de la dernière phrase qui était proposée dans l'amendement correspondant du projet de rapport ‑ remplacement de "associations non gouvernementales" par "organisations non gouvernementales" – est retirée, pour éviter que les organisations non gouvernementales soient mentionnées deux fois.

Tenslotte werd in het laatste deel van de zin de in het oorspronkelijke ontwerpverslag voorgestelde wijziging van "niet-gouvernementele verenigingen" in "niet-gouvernementele organisaties" ingetrokken, daar niet-gouvernementele organisaties anders tweemaal vermeld zouden worden.


Le moyen est fondé en tant qu'il est dirigé contre la deuxième phrase de l'article 53 et contre l'interdiction, pour l'autorité disciplinaire supérieure, d'appliquer une sanction plus légère que celle proposée par le conseil de discipline (article 54, alinéa 1, dernière phrase).

Het middel is gegrond in zoverre het gericht is tegen de tweede zin van artikel 53 en tegen het verbod voor de hogere tuchtoverheid om een lichtere straf op te leggen dan die welke de tuchtraad heeft voorgesteld (artikel 54, eerste lid, laatste zin).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière phrase proposée ->

Date index: 2024-01-11
w