Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière sera mieux » (Français → Néerlandais) :

L’élaboration de médicaments spécifiques pour les enfants, au lieu de la réduction habituelle des doses prescrites, sera mieux adaptée au métabolisme de ces derniers et favorisera un traitement plus rapide et plus efficace.

Het is beter om voor kinderen specifieke geneesmiddelen te ontwikkelen, in plaats van lagere doses van voor volwassenen bestemde geneesmiddelen toe te dienen.


63. estime que l'agenda politique de l'UEM pour la prochaine décennie sera marqué, en particulier, par les défis que présentent les récentes turbulences des marchés financiers et leurs conséquences pour l'économie réelle; fait observer avec satisfaction, dans ce contexte, que les États membres de la zone euro sont mieux équipés pour faire face à des chocs importants que par le passé, grâce à la politique monétaire commune et aux réformes menées ces dernières années; ...[+++]

63. meent dat de agenda voor het EMU-beleid van de eerstvolgende tien jaar vooral door de uitdagingen bepaald zal worden die de recente onrust op de financiële markten en de gevolgen daarvan voor de reële economie vertegenwoordigen; stelt daarbij in positieve zin vast dat de lidstaten van het eurogebied beter uitgerust zijn om zware schokken op te vangen dan in het verleden dankzij het gemeenschappelijk muntbeleid en de hervormingen die zij de laatste jaren doorgevoerd hebben; vraagt echter, in het belang van een ruim opgevatte strijd tegen de economische inzinking en hoge inflatie:


62. estime que l'agenda politique de l'UEM pour la prochaine décennie sera parqué, en particulier, par les défis que présentent l'agitation récente des marchés financiers et ses conséquences pour l'économie réelle; fait observer avec satisfaction, dans ce contexte, que les États membres de la zone euro sont mieux équipés pour faire face à des chocs importants que par le passé, grâce à la politique monétaire commune et aux réformes menées ces dernières années; ...[+++]

62. meent dat de agenda voor het EMU-beleid van de eerstvolgende tien jaar vooral door de uitdagingen bepaald zal worden die de recente onrust op de financiële markten en haar gevolgen voor de reële economie vertegenwoordigen; stelt daarbij in positieve zin vast dat de lidstaten van het eurogebied beter uitgerust zijn om zware schokken op te vangen als in het verleden dankzij het gemeenschappelijk muntbeleid en de hervormingen die ze de laatste jaren doorgevoerd hebben; maar vraagt, in het belang van een ruim opgevatte strijd tegen de economische inzinking en hoge inflatie:


Nous avons un problème, ici et maintenant. Nous pouvons accuser les Américains, les fonds alternatifs, les banques d’investissement ou qui nous voulons, mais ce que la Commission de M. McCreevy ferait mieux de faire maintenant, c’est de débattre, avec les ministres des finances des différents pays, de la manière dont le fardeau sera réparti entre ces derniers lorsque nous découvrirons que nous devrons injecter plusieurs centaines de millions d’euros dans les institutions financières, comme c’est actuellement le cas aux États-Unis.

We kunnen de Amerikanen de schuld geven, we kunnen het op de hedgefondsen steken, op de beleggingsbankier of wie dan ook, maar wat de Commissie van de heer McCreevy nu beter kan doen, is met de ministers van Financiën overleggen hoe de last het beste door alle landen kan worden gedeeld wanneer we erachter komen dat we honderden miljoenen euro’s in onze financiële instellingen moeten pompen, zoals dat nu in de VS gebeurt.


La crédibilité de l'Union sera jugée, en dernière analyse, par sa capacité à apporter une valeur ajoutée aux politiques nationales, et à mieux répondre aux préoccupations des citoyens aux niveaux européen et mondial.

De geloofwaardigheid van de Unie zal uiteindelijk worden beoordeeld aan de hand van de vraag in hoeverre zij iets kan toevoegen aan het nationale beleid en op Europees en mondiaal niveau de problemen kan aanpakken die de mensen bezighouden.


La crédibilité de l'Union sera jugée, en dernière analyse, par sa capacité à apporter une valeur ajoutée aux politiques nationales, et à mieux répondre aux préoccupations des citoyens aux niveaux européen et mondial.

De geloofwaardigheid van de Unie zal uiteindelijk worden beoordeeld aan de hand van de vraag in hoeverre zij iets kan toevoegen aan het nationale beleid en op Europees en mondiaal niveau de problemen kan aanpakken die de mensen bezighouden.


Au fur et à mesure, l'Agence sera mieux à même de vérifier quels États membres se conforment aux dispositions en matière de déchets et appliquent et exécutent ces dernières dans la pratique.

Het Agentschap is het beste in staat om in de loop van de tijd vast te stellen of lidstaten aan de bepalingen inzake afvalstoffen voldoen en deze in de praktijk toepassen en uitvoeren.


Le but à atteindre est que la politique de l'Union sur ces questions sensibles donne l'assurance au citoyen - directement concerné dans sa vie quotidienne - non seulement que la création d'un espace sans frontières ne se fera pas au détriment de sa sécurité, mais que cette dernière sera mieux garantie à l'avenir grâce à cette coopération systématique et organisée entre les Etats membres.

Daarmee wordt beoogd dat de politiek van de Unie in deze gevoelige aangelegenheden aan de burger - de direct betrokkene in het leven van alledag - de verzekering geeft, niet alleen dat de totstandbrenging van een ruimte zonder grenzen niet ten koste gaat van zijn veiligheid, maar ook dat deze veiligheid in de toekomst beter wordt gewaarborgd dankzij die systematische en georganiseerde samenwerking tussen de Lid-Staten.


À cette fin, dès l’adoption par le Conseil de la présente directive, le mandat initial du groupe, aux termes de la décision 2007/530/Euratom de la Commission, sera modifié par cette dernière afin de mieux refléter ses responsabilités dans la mise en œuvre de la directive.

Daarom zal de Commissie het oorspronkelijke mandaat van de groep, zoals vastgesteld bij Beschikking 2007/530/Euratom van de Commissie en na de goedkeuring door de Raad van deze richtlijn, wijzigen om rekening te houden met zijn verantwoordelijkheden ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de richtlijn.


J'ai eu du mal à faire admettre la logique d'équilibre entre le contribuable et l'administration mais, désormais, cette dernière se sent responsabilisée et sera mieux respectée.

Ik had het moeilijk om de logica van het evenwicht tussen de belastingplichtige en de administratie te doen aanvaarden, maar deze laatste voelt zich nu meer verantwoordelijk en zal beter worden gerespecteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière sera mieux ->

Date index: 2024-03-16
w