Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des accidents similaires pourraient " (Frans → Nederlands) :

Le projet oblige également les organisations qui font effectuer des interventions d’aide médicale urgente par des ambulanciers volontaires à souscrire une assurance droit commun type « accident du travail » pour couvrir ces ambulanciers volontaires des accidents qui pourraient leur arriver dans le cadre de leur intervention.

Daarnaast verplicht het ontwerp de organisaties die een beroep doen op vrijwillige ambulanciers voor dringende medische hulpverlening een gemeenrechtelijke verzekering van het type arbeidsongeval af te sluiten om ze te beschermen tegen ongevallen die kunnen voorkomen tijdens hun interventies.


Cette discussion était alimentée par des craintes de précédent vis-à-vis de la Turquie où des dispositions similaires pourraient déboucher sur des courants migratoires via le droit d'établissement et la vente de services pour les indépendants, les PME et les personnels détachés.

De bespreking werd ingegeven door de vrees een precedent te scheppen tegenover Turkije waar gelijkaardige bepalingen zouden kunnen uitlopen op migratiestromen via het vestigingsrecht en de verkoop van diensten voor de zelfstandigen, de KMO's en het gedetacheerd personeel.


Cela voudrait-il dire qu'en dehors du contexte du présent projet ­ par exemple dans le cadre d'une affaire pénale ­ les personnes se trouvant dans des situations similaires pourraient se voir imputer le caractère grave et organisé de la fraude ?

Houdt dit de wenk in dat buiten de context van dit ontwerp ­ bijvoorbeeld in het kader van een strafzaak ­ men mensen gaat afrekenen in gelijkaardige situaties mét verwijzing naar het ernstig en georganiseerd karakter van de fraude ?


1) La situation avait-elle été évaluée en profondeur avec les services concernés (services d'incendie, protection civile, police fédérale de la route, Wegen en Verkeer – Agence flamande des routes et de la circulation) à la suite d'un autre accident, similaire qui s'était déroulé au même endroit quelques mois plus tôt ?

1) Werd er een grondige evaluatie met de betrokken diensten (brandweer, civiele bescherming, federale wegpolitie, wegen en verkeer) gedaan naar aanleiding van een gelijkaardig ongeval dat plaatsvond op dezelfde locatie enkele maanden eerder?


(27 bis) Les dangers que présente le stockage définitif de déchets radioactifs sont apparus clairement lors de l'accident de Fukushima et des accidents similaires pourraient avoir lieu dans des installations nucléaires existantes ou en construction dans des régions de l'Union et de pays avoisinants qui présentent des risques élevés de tremblements de terre et de tsunamis, par exemple à Akkuyu (Turquie).

(27 bis) De gevaren van de berging van radioactief afval zijn door het ongeval in Fukushima duidelijk geworden en soortgelijke ongevallen kunnen plaatsvinden in bestaande of nieuwe nucleaire installaties in de Unie en haar buurlanden met een verhoogd risico op aardbevingen of tsunami's, zoals in Akkuyu (Turkije).


Des accords similaires pourraient également être conclus avec d’autres sociétés et nous espérons que ce précédent pourra aussi favoriser la signature d’accords similaires avec des fabricants d’autres biens imposables, comme l’alcool.

Soortgelijke overeenkomsten zouden ook kunnen worden gesloten met andere tabaksfirma's, en het is te hopen dat dit precedent de ondertekening van soortgelijke akkoorden met producenten van andere accijnsgoederen, zoals alcohol, in de hand zal werken.


"accident grave", toute collision de trains ou tout déraillement de train faisant au moins un mort ou au moins cinq personnes grièvement blessées ou d'importants dommages au matériel roulant, à l'infrastructure ou à l'environnement, et tout autre accident similaire ayant des conséquences évidentes sur la réglementation ou la gestion de la sécurité ferroviaire; on entend par "importants dommages" des dommages qui peuvent être immédiatement estimés par un organisme d'enquêt ...[+++]

"ernstig ongeval": botsing of ontsporing van treinen, waarbij ten minste één persoon omkomt of vijf of meer personen ernstig gewond raken of grote schade aan het rollend materieel, de infrastructuur of het milieu wordt veroorzaakt, dan wel een soortgelijk ongeval dat duidelijk consequenties heeft voor de regelgeving op het gebied van de veiligheid op het spoor of het veiligheidsbeheer; onder "grote schade" wordt verstaan schade waarvan de totale kosten onmiddellijk door de onderzoekende instantie op ten minste 2 miljoen euro kunnen worden geraamd;


Après le naufrage du Prestige et les six accidents similaires survenus ces dernières années en Galice, qui apparaît ainsi comme l'une des régions du monde les plus touchées par ces accidents tragiques, et compte tenu des facteurs ou négligences politiques qui ont été à l'origine de ces accidents, la Commission prévoit-elle de déclarer les côtes de Galice zone sinistrée, en mettant en œuvre les moyens financiers et politiques nécessaires pour promouvoir la réhabilitation économique, sociale et environnementale de la Galice ?

De schipbreuk van de Prestige werd de afgelopen jaren voorafgegaan door zes soortgelijke ongevallen. Nergens anders ter wereld vinden er zovele tragische zeerampen plaats als in Galicië. Deze ongelukken zijn mede het gevolg van politieke onkunde en nalatigheid. Is de Commissie, gelet op deze situatie, voornemens om de kust van Galicië uit te roepen tot rampgebied en is zij bereid de nodige financiële en politieke middelen ter beschikking te stellen om het economische, sociale en ecologische herstel van Galicië te waarborgen?


Après le naufrage du "Prestige" et les six accidents similaires survenus ces dernières années en Galice, qui apparaît ainsi comme l'une des régions du monde les plus touchées par ces accidents tragiques, et compte tenu des facteurs ou négligences politiques qui ont été à l'origine de ces accidents, la Commission prévoit-elle de déclarer les côtes de Galice zone sinistrée, en mettant en œuvre les moyens financiers et politiques nécessaires pour promouvoir la réhabilitation économique, sociale et environnementale de la Galice?

De schipbreuk van de Prestige werd de afgelopen jaren voorafgegaan door zes soortgelijke ongevallen. Nergens anders ter wereld vinden er zovele tragische zeerampen plaats als in Galicië. Deze ongelukken zijn mede het gevolg van politieke onkunde en nalatigheid. Is de Commissie, gelet op deze situatie, voornemens om de kust van Galicië uit te roepen tot rampgebied en is zij bereid de nodige financiële en politieke middelen ter beschikking te stellen om het economische, sociale en ecologische herstel van Galicië te waarborgen?


Des initiatives similaires pourraient-elles être prises, dans notre pays, pour compenser une éventuelle interdiction de publicité dans l'audiovisuel public ?

Kunnen in ons land gelijkaardige initiatieven worden genomen om een eventueel verbod op reclame op de openbare omroep te compenseren?


w