Lors de ma question orale n° 6077 du 18 juin 2008 relative au manque d'effectifs au sein du service médical d'Uccle, vous m'aviez répondu que ce n'était pas la priorité la plus pressante et, de ce fait, les policiers n'avaient qu'à se rendre chez un médecin agréé (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2007-2008, Commision
de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 18 juin 2008, CRIV
COM 267, p. 11). Je souhaite attirer votre attention sur le fait que, pour les unités de polic
...[+++]e ne disposant pas de services médicaux ou ayant un service médical dont le nombre d'effectifs est sous-évalué, il y a un risque plus important d'absentéisme au sein du personnel policier, ce dernier se mettant en exemption médicale le jour de la visite médicale.Op mijn mondelinge vraag nr. 6077 van 18 juni 2008 betreffende het personeelste
kort in de medische dienst van Ukkel heeft u mij geantwoord dat dat niet de meest prangende aangelegenheid is en dat de politieagenten dus maar bij een erkend geneesheer moesten gaan (Integraal verslag, Kamer, 2007-2008, Commissie Binnenlandse Zaken, Algemene Zaken en Openbaar Ambt, 18 juni 2008, CRIV COM 267, p. 11) Mag ik er uw aandacht op vestigen dat er een groter risico op absenteïsme bestaat bij h
et politiepersoneel voor de politie-eenheden die niet b
...[+++]eschikken over een medische dienst of een dienst met een te laag ingeschat aantal leden, gelet op het feit dat het politiepersoneel medische vrijstelling geniet de dag van het doktersconsult.