Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des affaires étrangères mentionne succinctement mais clairement » (Français → Néerlandais) :

Dans ce cas, le chef de poste consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères mentionne succinctement mais clairement le problème rencontré avec le document présenté afin que l'autorité belge qui le reçoit puisse comprendre rapidement le problème et juger si celui-ci est de nature à entraîner une demande d'examen du document étranger (voir point 3.) voire un refus de reconnaissance de la décision judiciaire étrangère ou de l'acte authentique étranger.

In dit geval vermeldt het consulair posthoofd of de Minister van Buitenlandse Zaken bondig maar duidelijk wat het probleem is met het voorgelegde buitenlandse document zodat de Belgische overheid die het document ontvangt het probleem snel kan begrijpen en oordelen of dit van aard is een onderzoek (zie punt 3.) of een weigering tot erkenning van de buitenlandse gerechtelijk beslissing of de buitenlandse authentiek akte te verantwoorden.


Concernant la composition du comité de gestion il faut mentionner que celui-ci n'est pas composé seulement du SPF Affaires étrangères, mais aussi d'un représentant du SPF Budget et Contrôle de Gestion, qui est désigné pour une période de quatre ans.

Inzake de samenstelling van het beheerscomité dient te worden opgemerkt dat in het beheerscomité niet enkel de FOD Buitenlandse Zaken participeert, maar ook een vertegenwoordiger van de FOD Budget en Beheerscontrole, aangesteld voor een periode van vier jaar.


L'agent diplomatique ou consulaire ou le Ministre des Affaires étrangères mentionne succinctement mais clairement le problème rencontré avec la décision judiciaire étrangère ou l'acte authentique étranger présenté afin que celui qui le reçoit puisse comprendre rapidement le problème et juger si celui-ci est de nature à entraîner un refus de la décision judiciaire étrangère ou de l'acte authentique étranger.

De diplomatieke of consulaire ambtenaar of de Minister van Buitenlandse Zaken vermeldt bondig maar duidelijk wat het probleem is met de voorgelegde buitenlandse rechterlijke beslissing of buitenlandse authentieke akte zodat de ontvanger ervan snel het probleem kan inschatten en beoordelen of dit de verwerping van de buitenlandse rechterlijke beslissing of buitenlandse authentieke akte tot gevolg kan hebben.


2. Les « Frais de voyage des journalistes » sont mentionnés à l'article S00 41/03.12.34 (frais de missions et voyages de service de personnes étrangères à l'administration) dans le budget des Affaires étrangères; il s'agit là d'une ligne qui ne porte pas exclusivement sur les voyages du (ou des) ...[+++]

2. De « reiskosten van journalisten » worden vermeld onder artikel S00 41/03.12.34 (zendingskosten en dienstreizen van personen die extern zijn aan de administratie) van de begroting Buitenlandse Zaken. Het voornoemde artikel behelst niet alleen de kredieten voor de reizen van de minister(s) van het departement of de pers maar wordt ook aangesproken voor andere verplaatsingen.


La commission des affaires étrangères souligne l'importance de garantir la cohérence des politiques de l'Union à l'égard des pays tiers, et donc la nécessité de mentionner clairement dans le règlement le rôle de direction du Service européen pour l'action extérieure dans ce domaine, y compris dans toute action entreprise dans le cadre de la politique de sécurité intérieure de l'Union.

De Commissie buitenlandse zaken benadrukt het belang van een coherent beleid van de Unie ten aanzien van derde landen en acht het daarom noodzakelijk dat de leidende rol van de Europese Dienst voor extern optreden in dit opzicht, met inbegrip van acties in het kader van het interne veiligheidsbeleid van de EU, duidelijk wordt vastgelegd in de verordening.


Dans son discours inaugural, lorsqu’il a parlé des affaires étrangères, il a commencé par mentionner l’Irak et l’Afghanistan, mais il a ensuite mentionné son intention de faire quelque chose pour le désarmement nucléaire.

In zijn inaugurele rede sprak hij op het punt van het buitenlands beleid eerst over Irak en Afghanistan, maar daarna bracht hij zijn ambities om iets aan nucleaire ontwapening te doen ter sprake.


Dans son discours inaugural, lorsqu’il a parlé des affaires étrangères, il a commencé par mentionner l’Irak et l’Afghanistan, mais il a ensuite mentionné son intention de faire quelque chose pour le désarmement nucléaire.

In zijn inaugurele rede sprak hij op het punt van het buitenlands beleid eerst over Irak en Afghanistan, maar daarna bracht hij zijn ambities om iets aan nucleaire ontwapening te doen ter sprake.


La lettre ne mentionne pas «Luis Amado, ministre des affaires étrangères auprès du président du Conseil de l’Union», mais «Luis Amado, ministre des affaires étrangères du Portugal», et c’est uniquement en cette qualité qu’elle a été signée.

Als u naar de brief kijkt staat er niet Luis Amado, minister van Buitenlandse Zaken aan de voorzitter van de Raad van de Unie, maar Luis Amado, Portugese minister van Buitenlandse Zaken, en de brief is uitsluitend op die basis ondertekend.


Les changements climatiques ont également été abordés lors de la troïka UE-Chine des ministres des affaires étrangères, qui s’est tenue à Hambourg le 28 mai 2007, au cours de laquelle le ministre des affaires étrangères Steinmeier a mentionné la responsabilité commune de protection du climat et la volonté de l’UE d’aider la Chine à réduire ses émissions.

Het onderwerp klimaatbescherming is ook in het kader van de trojka van ministers van Buitenlandse Zaken EU-China op 28 mei 2007 in Hamburg aangekaart. De Duitse minister van Buitenlandse Zaken Steinmeier heeft bij deze gelegenheid de nadruk gelegd op de gezamenlijke verantwoordelijkheid voor de bescherming van het klimaat en het feit dat de EU bereid is China te helpen zijn emissies te verminderen.


Je m'étonne que le rapport de la commission ne mentionne même pas la position du ministre Flahaut, qu'il a pourtant clairement confirmée lors de la réunion publique de la commission des Affaires étrangères du 30 novembre 2000.

Het verbaast mij dat het commissieverslag zelfs geen melding maakt van het standpunt van minister Flahaut, dat hij duidelijk heeft bevestigd in de openbare vergadering van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging van 30 november 2000.


w