L'exemple que vous citez est donc à remettre dans un contexte plus large, puisque Selor se retrouve confronté à ce type de situation tantôt dans un sens (meilleur taux de réussite chez les candidats francophones par rapport aux candidats néerlandophones), tantôt dans l'autre.
Het voorbeeld dat u aanhaalt dient derhalve in een ruimere context te worden geplaatst, vermits Selor in dat soort situatie geconfronteerd wordt, soms in de ene zin (groter slaagpercentage van de Franstalige -ten opzichte van de Nederlandstalige kandidaten), en soms in de andere zin.