Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des baselines très modestes » (Français → Néerlandais) :

Je suis conscient que dans les états pauvres et états fragiles, il faut construire sur des baselines très modestes.

Ik ben bewust dat in arme en fragiele staten gebouwd moet worden op de huidige en heel lage baselines.


Cinq ans après le sommet mondial sur le développement durable (SMDD 2002), les progrès accomplis dans la réalisation de certains buts objectifs du sommet sont très modestes.

Vijf jaar na de VN-wereldtop over duurzame ontwikkeling in 2002 (WSSD - World Summit on Sustainable Development) is er slechts een bescheiden vooruitgang geboekt met betrekking tot sommige WSSD-doelstellingen.


Il s'agit d'un effort très modeste comparé aux efforts que doivent fournir les autres secteurs.

Deze inspanning is bescheiden ten opzichte van de inspanningen die andere sectoren hebben moeten leveren.


regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d'une analyse plus détaillée; estime que l'absence d'une telle ...[+++]

betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ontvangen en afgewerkte klachten betre ...[+++]


Dans les différents cas qui nous sont connus, il est question de montants très modestes.

In de verschillende ons gekende gevallen gaat het om zeer kleine bedragen.


La plus grande faiblesse de ces points poste est, surtout l'absence des services bancaires, très sollicités par les usagers aux revenus modestes.

Het grootste manco van die PostPunten is evenwel dat ze geen bankdiensten aanbieden, terwijl net die vaak door kleinverdieners worden gebruikt.


Les dispositions de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fourniture et de services n'ont pas été appliquées en raison du nombre très limité de litiges et du modeste montant des forfaits d'honoraires attribués aux avocats.

De bepalingen van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten werden niet toegepast wegens het beperkt aantal geschillen en het bescheiden bedrag van de forfaitaire erelonen dat aan de advocaten toegekend wordt.


Cette évaluation qualitative a permis de montrer que ce marché présente des caractéristiques problématiques, comme l’intensification des échanges commerciaux, notamment une tendance à l’augmentation des importations en provenance de pays fabriquant à faible coût, un accroissement de la pression concurrentielle au niveau international, l’approvisionnement d’une part importante de la production dans l’Union par des PME et des marges bénéficiaires très modestes pour les années considérées par rapport au coût suppléme ...[+++]

Uit die kwalitatieve beoordeling bleek dat de markt ongunstige kenmerken vertoont, zoals toenemende handel, met name een opwaartse trend van de invoer uit landen met lage productiekosten, een sterkere internationale concurrentiedruk, een aanzienlijk aandeel van de productie in de Unie door het midden- en kleinbedrijf, en voor de geëvalueerde jaren slechts bescheiden winstmarges in verhouding tot de extra CO-kosten, waardoor de capaciteit van installaties om te investeren en de emissies te verlagen, wordt beperkt.


30. Le marché actuel de la vente à distance transfrontalière de services financiers aux consommateurs est très modeste.

30. De huidige markt voor de grensoverschrijdende afstandsverkoop van financiële diensten aan consumenten is zeer klein.


* L'Union est le premier importateur de contreplaqué d'Afrique et représente 43 % en valeur des (très modestes) échanges commerciaux de l'Afrique.

* De EU is de grootste importeur van plaathout uit Afrika: in waarde gerekend gaat 43% van de (zeer bescheiden) Afrikaanse handel naar de EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des baselines très modestes ->

Date index: 2021-12-21
w